История древнекитайской литературы в вопросах и ответах. Период XVII в. до н.э – I в. до н.э. - Сергей Зинин

История древнекитайской литературы в вопросах и ответах. Период XVII в. до н.э – I в. до н.э.

Страниц

70

Год

2013

Эта уникальная и увлекательная книга погрузит вас в изысканную и многогранную культуру Китая. Она предлагает читателям уникальный контент и восхитительные сведения о традиционной китайской культуре. Если вы интересуетесь искусством, философией и литературой, то эта книга станет незаменимым помощником и источником знаний.

В первой части книги, под названием «Вопросы», представлен увлекательный тест, который поможет вам проверить свои знания в области классической китайской литературы. Этот раздел отличается интерактивным и запоминающимся подходом, который позволит вам не только познакомиться с ключевыми фактами, но и углубить свое понимание древнекитайской литературы.

Вторая часть книги, называемая «Ответы», содержит развернутые и увлекательные ответы на вопросы тестов, а также уникальный очерк развития древнекитайской литературы от древности до начала нашей эры. Здесь вы найдете интересные факты, захватывающие истории и проницательные анализы произведений, которые сформировали основу китайской литературы.

Но эта книга не только о фактах и анализе. В ней также присутствуют авторские фотографии, иллюстрации и интересные анекдоты, которые оживляют страницы и добавляют неповторимый шарм. Будьте готовы окунуться в увлекательный мир древнекитайской культуры и ощутить атмосферу тех времен.

«Традиционная китайская культура: Ключевые вопросы и развитие» – это не просто книга для чтения, это настоящее приключение, которое подарит вам новые знания и улучшит вашу эрудицию. Насладитесь этим путешествием по вековым традициям и испытайте непередаваемое наслаждение от погружения в культурное наследие Древнего Китая.

Читать бесплатно онлайн История древнекитайской литературы в вопросах и ответах. Период XVII в. до н.э – I в. до н.э. - Сергей Зинин

1. Предисловие

Сергей Зинин представил в этой книге объёмную картину древних текстов Китая, образующих своего рода горную цепь от мировых вершин священного канона ("И цзин", Конфуций, Лао-цзы, "Чжуан-цзы") до менее заметных, обрамляющих горный хребет, но без которых трудно понять китайскую культуру в целом. Так что, пусть издали, но просматривается целостная панорама текстов, охватывающая почти 18 веков.

Здесь важен качественный подход – ощущать границу между текстами двух уровней. Первые – тексты изначальные, сакральные и потому извечные. (Те самые мировые вершины, которые просматриваются далеко за пределами Китая и уже не могут исчезнуть, ибо вне времени и пространства говорят о вечном, а значит, годятся для любого времени. Об этом свидетельствует и не убывающий к ним интерес на Западе и в России.) Тексты второго уровня – отражённые, вторичные.

Воспользуемся 1-м чжаном "Дао дэ цзина" Лао-цзы: "Явленное Дао не есть извечное Дао". Сакральные тексты и представляют "извечное Дао", разные его ипостаси, в сущности – Срединный Путь, которому предназначено следовать человеку и космосу, чтобы избежать гибели. Совершенный Путь, Великое Дэ, воплощает Великое Дао, чему свидетельство "Дао дэ цзин".

Достоинства книги, естественно, не в обилии материала, но в методе изложения, в опоре на оригинальные тексты, в самостоятельной позиции: в стремлении избежать готовых схем, всё ещё не изжитого в востоковедной науке европоцентристского подхода. Уже во Введении автор подчёркивает «второстепенность» китайской мифологии. Китайская культура имеет своим истоком не мифологическое сознание, как принято было думать, а Учение мудрецов, или канонические тексты, обозначенные как "Пятикнижие", "Шестикнижие". Действительно, путь китайской культуры пролегает не от "Мифа к Логосу", а скорее от "Дао к мифу". То есть миф производен по отношению к тому, что открылось совершенно мудрым (шэн), способным понимать "небесные знаки".

Потому автор избегает, по мере возможности, пользоваться терминами европейской поэтики, не отражающими смысл китайских понятий. Так, "песни-ши" "Ши цзина" – это не просто поэзия, а воплощение "воли-сознания" (чжи: ши янь чжи), то есть одно из "пяти постоянств" (у чан), пяти свойств изначальной природы (син: жэнь-человечность; и-долг, справедливость; ли-ритуал; чжи-мудрость; синь-искренность). Значит, понять "Ши цзин", не зная канона, невозможно. Первоначально ши являли единство текста, музыки и танца, впоследствии утраченное (и, кстати, ожившее в японском театре Но, к которому не ослабевает интерес современной режиссуры, ищущей новую форму – метаязык).

Естественно, начинается работа с характеристики китайской письменности, иероглифики, и анализа того, как эта письменность воплотилась в древних текстах, из которых произросла китайская культура. И это важно знать не только потому, что все последующие тексты являются своего рода расширенным комментарием изначального канона, но и потому, что иероглифическая письменность обусловила иероглифическое мышление, которое сейчас бы назвали голографическим. Каждый иероглиф существует сам по себе, многомерен, целостен, что обусловило своего рода многомерную логику Целого, отличную от формальной. Логика аристотелевского типа и не могла появиться при недуальной модели мира (потому и великому математику Лейбницу не удалось доказать тождество "двоичной системы" с моделью инь-ян, которые нераздельны, присутствуют друг в друге, – на что обращает внимание автор).