Франц Кафка: литература абсурда и надежды. Путеводитель по творчеству - Максим Жук

Франц Кафка: литература абсурда и надежды. Путеводитель по творчеству

Страниц

65

Год

2025

Данная публикация углубляется в искусство Франца Кафки, исследуя его творчество сквозь призму культурных и исторических явлений, формировавших мировоззрение автора в XX веке. Автор книги рисует яркий портрет художественного мира Кафки, а также предлагает разнообразные подходы к интерпретации его наиболее значимых произведений, таких как новелла «Превращение», а также романы «Америка», «Процесс» и «Замок».

Особое внимание уделяется тому, каким образом наследие Кафки было воспринято в русской литературе, а также судьбе публикации его работ на территории СССР. Интересным дополнением является первое русское издание новеллы Карла Бранда «Обратное превращение Грегора Замзы», написанной в 1916 году, которая служит продолжением знаменитой кафкианской новеллы «Превращение».

Эта книга станет ценным ресурсом как для преданных поклонников творчества Кафки, так и для тех, кто интересуется культурными и литературными особенностями XX века. Она будет полезна студентам и преподавателям гуманитарных дисциплин, а также исследователям, изучающим литературу и её влияние на общественные процессы. Кафка не только оставил свой неизгладимый след в мировой литературе, но и стал символом экзистенциального мышления, что делает его произведения актуальными и сегодня.

Читать бесплатно онлайн Франц Кафка: литература абсурда и надежды. Путеводитель по творчеству - Максим Жук

Максим Иванович Жук – кандидат филологических наук, доцент филологического факультета МГУ-ППИ (Шэньчжэнь, Китай).

С переводом с немецкого новеллы Карла Бранда «Обратное превращение Грегора Замзы» и авторской статьей «Восстание вечного сына, или Первый кафкианский пастиш» В. В. Котелевской.

Благодарим журнал «Иностранная литература» за предоставленные материалы из личного архива (опубликованная впервые на русском новелла Ф. Кафки «В исправительной колонии» в переводе С. Апта – 1964, № 1).


© Жук М. И., текст, 2025

© Котелевская В. В., перевод на русский язык, статья, 2025

© Издание на русском языке. ООО «Издательство АЗБУКА», 2025

КоЛибри

* * *

«К. проснулся незадолго до полудня. Он потянулся, не меняя своего положения, и прищурился, с удивлением глядя на блеклый свет дня. Небо было словно затянуто пеленой из пепла и свинца…» – словами о мнимой пустоте белого неба начинает свой роман «В Замок» соотечественница Кафки Марианна Грубер (р. 1944), родившаяся через 22 года после появления «Замка» (1922). Она продолжает историю, оборвавшуюся в творчестве Кафки, и знакома многим по переводу Галины Снежинской, опубликованному, почти одновременно с оригиналом, в 2004 году. В том же 2004 году Максим Жук начал читать лекции о литературе, которые постепенно сложились в его книгу «Франц Кафка: литература абсурда и надежды», родственную роману Грубер, но выстроенную не художественными, а научными усилиями. Их результат позволяет любому читателю почувствовать себя и глубинно беспомощным насекомым из «Превращения», и Максимом Жуком, мастерски находящим ориентиры в лабиринтах литературы, а главное – ощутить холодную неразрывность белых полей. Их снежная поверхность объединяет ландшафты разных стран и книги разных времен, давая пристанище людям пишущим и читающим, а с ними – буквам, чернеющим типографской краской на некогда пустых страницах. Так продолжает жить пространство, в котором вновь и вновь просыпаются Кафка и К.

Юлиана Каминская,
кандидат филологических наук

Филология – это не просто нравственность, как – совершенно справедливо, но все же узко – определил ее гуру профессии Михаил Гаспаров. Филология – это любовь, на что указывает греческое слово «филия», – любовь, в силу которой нравственность и возможна. В эпоху досадно механизированной филологии, занятой скорее не литературой, а рейтингами цитирования, классическая любовь стала редкостью – какой редкостью и представляется исполненное любви к литературе филологическое путешествие Максима Жука. На карте его, богатой на встречи, именно Франц Кафка оказывается, пожалуй, главной любовью – которая, стоит только прочесть эту книгу, захватывает и читателя.

Дмитрий Хаустов,
историк философии

Введение

Франц Кафка – суперзвезда культуры и литературы XX и XXI веков. Его лицо можно увидеть на марках, открытках, значках, футболках, брелоках, граффити, татуировках и открывалках для пива. Имя Кафки используется для названий всевозможных кафе, баров, ресторанов, литературных клубов и книжных магазинов. Цитаты из его книг звучат в рекламе. Например, в 1970-е годы слоганом одного из сортов шнапса было: «Для тех, кто не раскусил “За́мок”». Образ Кафки стал одним из самых популярных интернет-мемов. А количество научных трудов, написанных о его жизни и книгах, давно не поддается подсчету: их число измеряется не томами, а библиотеками. И это не метафора: уже в 1961 году полный библиографический список работ по творчеству Кафки составлял более четырех с половиной тысяч названий. Представьте, сколько их сейчас.