Мой дед расстрелял бы меня. История внучки Амона Гёта, коменданта концлагеря Плашов - Никола Зелльмаир, Дженнифер Тиге

Мой дед расстрелял бы меня. История внучки Амона Гёта, коменданта концлагеря Плашов

Страниц

50

Год

2023

Дженнифер Тиге, внучка нацистского преступника, 38 лет, родилась от немецкой матери и нигерийского отца. Эта непростая смесь культур уже дала ей определенные столкновения с реальностью. Однако, когда она узнала о прошлом своего деда, жестокого коменданта концлагеря из "Списка Шиндлера", ее мир разрушился.

Проживая несколько лет в Израиле и обучаясь там, Дженнифер подружилась с людьми, у которых каждый имел своей родственников, погибших в нацистских концлагерях. Она сталкивалась с чувством вины и непонимания со стороны друзей. Как же она должна вести себя сейчас, зная о преступлениях, совершенных ее собственным родным дедом? Как найти способ примириться с собственной семейной историей и преодолеть чувство стыда?

В поисках ответов, Дженнифер решила переосмыслить свое детство и юность. Она начала исследовать свое семейное прошлое, обращаясь к уникальным фотографиям из своего личного архива, а также из архива Музея истории Холокоста "Яд ва-Шем". Эти материалы помогают ей понять свое место в этой сложной ситуации и найти путь к примирению с собственным прошлым.

Книга "Дженнифер Тиге: скрытая правда" предназначена для всех, кто интересуется историей Второй мировой войны, национал-социализма и послевоенной Германии. Она также будет полезна тем, кто хочет задуматься о чувствах вины и стыда, передаваемых от поколения к поколению, и найти пути к преодолению травм прошлого. Это особенно актуально как для потомков жертв, так и потомков преступников, которые стремятся найти свое место в этом сложном мире.

Читать бесплатно онлайн Мой дед расстрелял бы меня. История внучки Амона Гёта, коменданта концлагеря Плашов - Никола Зелльмаир, Дженнифер Тиге

Имена действующих лиц частично изменены в целях конфиденциальности


Переводчик Анна Ерхова

Редактор Анна Захарова

Главный редактор С. Турко

Руководитель проекта Е. Кунина

Корректоры М. Прянишникова-Перепелюк, Т. Редькина

Верстка А. Абрамов

Арт-директор Ю. Буга

Фото на обложке Nikola Sellmair/stern/Picture Press, Hamburg


Все права защищены. Данная электронная книга предназначена исключительно для частного использования в личных (некоммерческих) целях. Электронная книга, ее части, фрагменты и элементы, включая текст, изображения и иное, не подлежат копированию и любому другому использованию без разрешения правообладателя. В частности, запрещено такое использование, в результате которого электронная книга, ее часть, фрагмент или элемент станут доступными ограниченному или неопределенному кругу лиц, в том числе посредством сети интернет, независимо от того, будет предоставляться доступ за плату или безвозмездно.

Копирование, воспроизведение и иное использование электронной книги, ее частей, фрагментов и элементов, выходящее за пределы частного использования в личных (некоммерческих) целях, без согласия правообладателя является незаконным и влечет уголовную, административную и гражданскую ответственность.


© 2013 by Rowohlt Verlag GmbH, Reinbek bei Hamburg

© by Jennifer Teege und Nikola Sellmair Original Title: Amon. Mein Großvater hätte mich erschossen

© Издание на русском языке, перевод, оформление. ООО «Альпина Паблишер», 2023

* * *

Посвящается Й.


Пролог

Находка

Эта женщина кажется мне знакомой. Я стою в Центральной библиотеке Гамбурга и держу книгу в красном переплете, которую только что сняла с полки. На обложке черно-белый портрет женщины среднего возраста. Взгляд у нее задумчивый, немного напряженный, безрадостный. Уголки рта опущены. Женщина выглядит несчастной.

Пробегаю глазами подзаголовок: «Жизнь Моники Гёт, дочери коменданта концлагеря из "Списка Шиндлера"». Моника Гёт! Я знаю это имя. Так зовут мою мать. Когда-то давно она сдала меня в детский приют, и мы не виделись уже много лет.

Я раньше носила фамилию Гёт, она была у меня с рождения. Первые школьные тетрадки я подписывала так – Дженнифер Гёт. Потом меня удочерили, и я взяла фамилию приемных родителей. Мне тогда было семь лет.

Как на этой книге оказалось имя моей матери? Разглядываю обложку. Позади женщины изображен мужчина с открытым ртом и оружием в руке. Он похож на призрака. Судя по всему, это и есть комендант концлагеря.

Я нетерпеливо раскрываю книгу и начинаю листать, сначала медленно, потом быстрее и быстрее. Здесь не только текст, но еще и множество фотографий. Кажется, я где-то уже видела людей с этих снимков. Высокая молодая девушка с темными волосами на одном из них похожа на мою мать. На другой фотографии женщина постарше сидит в Английском саду в Мюнхене, на ней летнее платье в цветочек. У меня очень мало фотографий бабушки, и каждую я помню досконально, включая ту, на которой у бабушки точно такое же платье. Фотография в книге подписана так: «Рут Ирен Гёт». Так звали мою бабушку.

Это кто, мои родные? Это фотографии мамы и бабушки? Нет, бред какой-то. О моей семье написали книгу, а я об этом ничего не знаю? Исключено.

Лихорадочно листаю дальше. В самом конце, на последней странице книги, я нахожу биографию, и она начинается со слов: «Моника Гёт. Родилась в 1945 году в Бад-Тёльце, Германия». Эти сведения мне известны. Из моих документов об удочерении. И вот они напечатаны здесь, черным по белому. Это действительно моя мать. Речь идет о моей семье.