Всадница Зеленого дракона. Часть 3 - Марина Залесская

Всадница Зеленого дракона. Часть 3

Страниц

45

Год

"Зеленый дракон Гронтлинд, пережив потрясающие приключения, наконец-то обретает шикарную новую упряжь, которая подчеркивает его величие и мощь. Вместе с его верными спутниками - Оверлордом и Эленией Туилиндо, начинаются новые захватывающие приключения, которые ведут их в удивительный и таинственный Тайный мир. Здесь они сталкиваются с необычными обитателями, учатся новым волшебным навыкам и вступают в борьбу с силами зла.
Но, постепенно раскрывая тайны Тайного мира, Оверлорд и Элении попадают в запутанный клубок интриг и сюжетов. Прекрасная и загадочная Реэйллин, покинутая невеста, вступает в игру. Ее решимость не давать себя обидеть превращается в неутолимое желание мстить тем, кто замышляет зло. Успешно объединив свои усилия, все герои оказываются вступают в схватку с новым и коварным врагом, чья жестокость ничем не ограничена.
"Всадница Зеленого дракона" - захватывающая серия книг, написанная талантливой Мариной Залесской. В четырех частях рассказывается история о дружбе, смелости и сражениях с тьмой. Каждая книга серии открывает новые горизонты и непредсказуемые повороты сюжета, не оставляя равнодушных читателей. Это уникальная фантастическая история, пропитанная магией и таинственностью, которая погрузит вас в удивительный мир, где драконы и герои сражаются за светлое будущее."

Читать бесплатно онлайн Всадница Зеленого дракона. Часть 3 - Марина Залесская



ЧАСТЬ 3. Опасности Растады

ГЛАВА 1. Обиженная невеста

Оверледи Вальсроде Реэйллин Миир ин Вэрден сидела в своей роскошной спальне и смотрела в зеркало туалетного столика. Служанка расчесывала ей волосы на ночь, а Реэйллин считала про себя.

Ровно сто взмахов щеткой – и прекрасные белокурые волосы заблестят и лягут на спину шелковым водопадом. Если служанка ошибалась, Реэйллин больно била по ее руке указкой, которую для наказания нерасторопной прислуги всегда держала при себе.

– Семьдесят пять, семьдесят шесть, – считала Реэйллин, любуясь собой в зеркале. – Скоро моя свадьба, осталось уже недолго. Столько всего надо сделать! Семьдесят семь, семьдесят восемь.

Из зеркала на нее смотрела очаровательная молодая девушка: высокий чистый лоб, ровный носик, пухлые губы, чуть розовые щеки и яркие зеленые глаза. Сложно описать изысканную красоту Реэйллин словами. Даже придворные поэты уже стали повторяться, и их восторженные эпитеты изрядно надоели Реэйллин.

– Ах, какой мы будем замечательной парой, – мечтала Реэйллин, продолжая считать, – семьдесят девять, восемьдесят. Ир’риенн будет носить меня на руках. В последний приезд он был чем-то удручен, но я развею все его печали. Я закажу у королевской швеи дюжину платьев и буду радовать его каждый день своей красотой. Но я не пустая кокетка. Я недаром выбрала Ир’риенна из всех женихов. Растада нынче самое процветающее лордство, хоть Ир’риенн и распустил своих поданных. Я помогу ему с хозяйственными делами. Восемьдесят два, восемьдесят три… Я запрещу иностранцам работать на руднике. Пусть крестьяне добывают драгоценный астрофиллит, а все минералы у них надо забирать. Расточительно оставлять старателям мелкие камни. Их тоже можно продавать, например, магам-бытовикам, у которых не хватает денег купить крупный самоцвет. Очередь на получение большого астрофиллита я велю упразднить, а камни продавать тому, кто больше заплатит... Восемьдесят четыре, восемьдесят пять. И замковому магу Осгоду запрещу частную практику. Пусть работает только на Растаду, месторождения растадиума ищет. Велю забирать у крестьян весь, до последней крошки, деликатесный сыр «Граппа» и отправлять его на продажу. Дел у меня будет много, – заключила Реэйллин. – Девяносто девять, сто. Все! Сто один?! Альриша, ты сделала лишний взмах щеткой! Безмозглая курица! Из-за тебя у меня вылезут волосы!

Реэйллин резко ударила служанку по пальцам указкой. Та заплакала, но ничего не сказала в свое оправдание, хотя точно знала, что хозяйка ошиблась. Альриша молча ждала, когда гнев Реэйллин остынет. А потом взялась за баночку волшебного притирания из амаранта и приготовилась нанести крем на белую кожу госпожи. Притирание привез господин Оверлорд Растады, и госпожа Реэйллин, обычно использующая самые дорогие средства от арденских парфюмеров, полюбила скромно оформленный крем из амаранта.

«Моя госпожа очень любит своего жениха. А вот он ее не ценит, – с возмущением думала Альриша. – В последний визит господин Оверлорд Растады постоянно увиливал от разговоров с невестой. Он бродил по окрестностям замка, подолгу скакал на своем необычном коне, играл с юным Оверлордом Эр’нааром в «Морскую битву» и «Петухи и курицы». Госпожа Реэйллин так хотела обсудить с женихом свадьбу, а он отмалчивался или бубнил что-то невнятное».