Приговоры - Лида Юсупова

Приговоры

Страниц

25

Год

2020

Болевое время нового творения Лиды Юсуповой - ежедневное бесчеловечное насилие, пронизывающее современную российскую действительность. Основанная на мозаичном цитировании официального судебного архива, документальная поэзия Юсуповой следует принципу "освободительного монтажа", благодаря которому невидимая жертва преступления превращается во визуально воспринимаемую реальность. Главная цель автора - вернуть голос жертве, сделать его слышимым в пространстве индивидуальной и коллективной памяти. По словам поэтессы Галы Рымбу, "Лида Юсупова оживляет мертвые слова, приговор делает звучным плачем. Ее произведения живут внутри нас - и таким образом они остаются живыми". Лида Юсупова родилась в 1963 году в городе Петрозаводске и окончила факультет журналистики Ленинградского университета. Она работала в детском отделении Ленинградского радио и в альтернативном художественном журнале для детей "Топ-шлеп". В 1996 году она эмигрировала из России и проживала в Израиле, а затем в Канаде. С июня 2004 года она проживает на острове Амбергрис в Белизе. Ее первая книга стихов "Ирасалимль" была опубликована в Петербурге в 1995 году, ​​за которой последовали сборники "Ритуал C-4" (2013, серия журнала "Воздух") и "Мертвый папа" (2016, издательство "Kolonna Publications"), а также книга рассказов "У любви четыре руки" (2008, совместно с Мариной Меклиной). Лида Юсупова является лауреатом премии "Различие" в 2017 году. В стихотворениях сохранены орфография и пунктуация документов, из которых они были извлечены.

Читать бесплатно онлайн Приговоры - Лида Юсупова


Возвращение имени

Книга «Приговоры» отличается от предыдущих книг Лиды Юсуповой (хотя некоторые стихотворения из цикла «Приговоры» уже были опубликованы в её прошлой книге «Dead Dad»). В фокусе поэтического внимания Юсуповой почти всегда находится насилие. Однако если в «Ритуале С-4», первом сборнике той Юсуповой, какую мы знаем сегодня, насилие принимало трансгрессивный и даже трансцендентный характер, его непознаваемая логика выражалась в коллапсирующем языке и странном мир-пространстве (похожем скорее на фильмы Линча, чем на криминальную хронику), то здесь насилие предстаёт как повседневная «банальность зла», прошивающая российскую действительность. Читая «Ритуал С-4», мы как будто бы убеждались, что никогда не сможем до конца ответить на вопрос: почему? почему произошло это конкретное насилие, уничтожение этого Другого? Мы видели, что насилие обладает мифической, почти мистической природой, выходит за рамки вины и этики, является действием некоей силы, рассеянной повсюду, в том числе и в самой человеческой природе, в языке. В «Приговорах» же происходит знаковый поворот, о котором сама Юсупова говорит так: «У убийцы была власть над жертвой, у судьи есть власть над убийцей, жертва же безвластна – и я хочу дать ей, им, жертвам, власть в моих стихах»[1]. Задача уже не в том, чтобы показать не поддающуюся прямой репрезентации сверхлогику насилия: нужно вернуть жертвам голос, поместить их в пространство коллективной, исторической и частной памяти. Фокус с насилия вообще смещается на насилие гендерное, сексуализированное, насилие на почве ненависти.

Своей стиховой техникой документальная поэзия Юсуповой больше сродни трендам современного англоязычного феминистского письма. Но по смыслу эти тексты точно синхронизированы с узловыми проблемами русской феминистской поэзии и имеют огромное значение для российского феминистского культурного контекста. Тема гендерного и сексуализированного насилия именно сейчас, на подъёме феминистского движения и ЛГБТ-активизма, стала артикулироваться почти во всех сферах публичной жизни и неофициальной культуры. Флешмоб #яНеБоюсьСказать оказал ключевое воздействие на русскоязычное феминистское письмо, вызвав к жизни целый ряд историй пережитого насилия, рассказанных от первого лица, исповедальных, обнажающих травму и последующую уязвимость жертвы (в поэзии речь, прежде всего, о текстах Оксаны Васякиной и Елены Костылевой, но также и о некоторых текстах самой Юсуповой – см. стихотворение «Матеюк»). На те же триггеры откликаются и тексты, артикулирующие возможность радикального освобождения\очищения языка от насилия, необходимость его (языка) утопической феминистской трансформации, движимой «женским желанием» (Лолита Агамалова). В «Приговоры» Юсуповой имплицитно заложено понимание того, что до конца растождествить язык и насилие невозможно: горизонт языковой феминистской утопии здесь вынесен за скобки. Зато они развёрнуты к Другому: «Все мои стихи – о других людях, или эти стихи обо мне как о других людях, или о других людях как обо мне (это могла быть я)»[2]. Опрос журнала «Воздух» сталкивает эту позицию с ответом Оксаны Васякиной, говорящей на той же странице: «У меня нет власти давать голоса тем, у кого их отняли. Мёртвый отец, мать-заводчанка, любимые, мигранты – напалечные герои в моём внутреннем кукольном театре. Я веду меланхолический монолог многопалыми руками»