Лебединая пара. По Ту Сторону - Яна Лисканова

Лебединая пара. По Ту Сторону

Страниц

195

Год

"Уникальный способ стать хорошей дочерью: поиграй с злыми духами на Ту Стороне...
Какую цену ты готова заплатить за свое место в семье? И насколько далеко ты готова зайти ради любви и признания?
Возможно, злые духи окажут милость и минуют тебя стороной. Возможно, они найдут другие цели для своего внимания. Но никогда не знаешь, что может заинтересовать духов зла..."

Добавленная информация: Столкновение с неведомым и силами потустороннего - темы, безусловно, привлекающие внимание и вызывающие интригу у читателей. Здесь представлена новая, уникальная интерпретация мотива встречи с злыми духами и выбора между их влиянием и собственной судьбой.

Читать бесплатно онлайн Лебединая пара. По Ту Сторону - Яна Лисканова

1. Глава 1

- Будешь себя плохо вести, злые духи утащат на Ту Сторону!

- Да уж поскорей бы! На Этой скука смертная…

Миссис Грамбл, экономка дома Роттер, схватила кухаркиного сына за ухо. Он зашипел и попытался вывернуться из ее цепкого захвата, но сделал себе только больнее.

- Будешь себя плохо вести, злые духи не утащат на Ту Сторону! - не растерялась женщина.

Первым порывом было подождать, пока они не закончат, чтобы не попадаться на глаза, но я мысленно надавала себе оплеух, напомнила, что это и мой дом тоже, и гордо прошла мимо. Точнее, попыталась…

- Куда опять намылилась, госпожа? - миссис Грамбл, не выпуская мальчишкиного уха, схватила меня за предплечье и дернула на себя.

- Не твое дело! Отпусти и займись дел-лом… - я облизала пересохшие губы.

Ну вот опять. Хорошо же начала! Это даже отдаленно было похоже на властные интонации брата… Вроде бы. Поначалу. Но под насмешливым  взглядом миссис Грамбл, как всегда, сдулась. Экономка усмехнулась противно-понимающе, и я опустила в пол красное от стыда лицо.

- Предупреди отца, - сказала она и толкнула меня в сторону его кабинета.

Я стиснула зубы. Дернулась быстрым движением мимо отцовского кабинета в сторону прихожей, схватила куртку и выбежала скорее из дома. Ну и пусть жалуется отцу! Что от этого изменится?

Сумка со стащенной с кухни едой приятно тяжелила плечо. Я накинула старую кожаную куртку брата сверху и быстрым шагом, едва не срываясь на бег, поторопилась подальше от поместья. Хотелось сорваться с шага, но тогда это еще больше будет похоже на позорное бегство.

В конце концов, я уже отпраздновала совершеннолетие! Я не обязана отчитываться! Брат с сестрой вот не спрашивают разрешения, если им куда-то надо!

- Брат с сестрой гордость отца, а ты - черти что… - пробубнила себе под нос я, - Они полезным заняты, - скривилась я, пародируя миссис Грамбл, - А ты только по полям бегаешь да семью позоришь… Бла-бла-бла, Тихея опять все делает не так! - не то что бы у экономки был такой писклявый голос, но обида вообще слепа и глуха, - А вот Деймос в ее возрасте уже!…

Я дернулась, как от удара.

- Вспомнишь солнышко - вот и лучики… - не удержалась от нервной усмешки.

Не то что бы брата можно было бы назвать солнышком даже в пьяном бреду, конечно. Так что я резко сменила направление и так же резко забыла о том, что бегство - это позорно. И все же успела заметить, как его губы изогнулись в недоброй улыбке.

- Тихея! - я не остановилась, но он все равно быстро меня нагнал, - Тихея, скажи, а тебе арбалет в руки брать не стыдно? - весело поинтересовался он.

Я молча шла вперед.

Деймос был копией отца - высокий, атлетично сложенный и чернявый как ночь. Талантливый фехтовальщик, первоклассный стрелок, отличный наездник и охотник. Перечитал всю домашнюю библиотеку и мог ее едва ли ни цитировать благодаря отличной памяти. Красивый и статный, он-то умел поставить на место одним взглядом, а его голос не дрожал, наверное, даже когда он только родился… Его бы миссис Грамбл хватать не посмела даже в детские годы!

Возможно потому, что за такое Деймос и пальцы переломать мог. Даже вскормившей его миссис Грамбл.

Весь он был - не самый молчаливый, но очень даже упрек криворукой, косоглазой и совершенно бесталанной мне. Если бы у него еще и характер был хороший, я бы точно удавилась от зависти! Но мне на счастье, хотя бы таких достоинств в нашей семье отродясь не водилось.