
Перевод и межкультурное взаимодействие
Представляем уникальный материал, содержащий лекции по теоретическим аспектам перевода и практические задания для развития основных навыков перевода. Этот материал предназначен для студентов бакалавриата и магистрантов с факультета лингвистики, а также для всех, кто интересуется переводом. Он основан на двух дисциплинах: «Перевод и межкультурное взаимодействие» и «Практика перевода в аспекте межкультурной коммуникации». Это незаменимый материал для самостоятельной подготовки и позволяет улучшить навыки перевода с английского на русский и наоборот. Обязательно ознакомьтесь с этим материалом, чтобы расширить свои переводческие возможности и углубить понимание межкультурной коммуникации.
Читать бесплатно онлайн Перевод и межкультурное взаимодействие - Андрей Яковлев
Вам может понравиться:
- Психолингвистические аспекты перевода - Андрей Яковлев
- Россия и мусульманский мир № 11 / 2011 - Валентина Сченснович
- Сборник учебно-методической документации кафедры автоматизированных систем документационного обеспечения управления ИАИ РГГУ по направлению подготовки бакалавров «Документоведение и архивоведение». Базовая часть - Коллектив авторов, Михаил Васильевич Ларин
- Материаловедение для дизайнеров интерьеров. Том 2 - Елена Володина
- Актуальные вопросы реализации комплексного учебного курса «Основы религиозных культур и светской этики» (ОРКСЭ) - Денис Сахарных
- Гостиничное дело - Юлия Полюшко
- Раскрываем свой скрытый потенциал. Живи! Твори! Богатей! - Юрий Курский
- Люди и нелюди - Галина Романова
- Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - Соня Марей
- Братья Мятеж - Лин Эфа
- Босс в моей голове - LANA OWN