Детектив для бельчонка - Стив Войк

Детектив для бельчонка

Автор

Страниц

20

Год

2021

Погрузимся в захватывающие приключения Максвелла и его верных спутников, которых ждут совершенно новые испытания! В шумном городе Максвелла у Антика, маленького бельчонка, которого можно увидеть только в зоопарке, появляется настоящая муза – желание писать забавные рассказы для своих друзей. Но, к несчастью, в зоопарке уже давно не происходит ничего интересного, и Антик решает бежать оттуда в поисках новых, волнующих историй!

Однако Максвелл, обожающий город своих снов, беспокоится. Город огромен и опасен, и он боится, что Антик потеряется или попадет в беду в этом непредсказуемом мире. Но Максвелл не может позволить своему новому другу путешествовать в одиночку!

Так начинается невероятное приключение Максвелла и его команды. Вместе они исследуют улицы города, встречают разных людей и животных, преодолевают трудности на своем пути и находят неожиданные сюжетные повороты. Все для того, чтобы помочь Антику вернуться в зоопарк – его дом, где он родился и вырос.

С каждым шагом Максвелл и его друзья растут и узнают больше о себе. Между тем, Антик, пушистый и талантливый бельчонок, продолжает писать свои увлекательные рассказы, окутывая своих друзей миром воображения и веселья.

Читайте эту захватывающую историю в формате PDF A4, чтобы полностью погрузиться в мир Максвелла и его живописной команды. Сопереживайте им и наслаждайтесь красочным издательским дизайном, который подчеркивает каждый момент их приключений.

Верните себе в детство и отправляйтесь вместе с Максвеллом и Антиком в эту незабываемую, вдохновляющую и ошеломительную историю о дружбе, приключениях и самовыражении!

Читать бесплатно онлайн Детектив для бельчонка - Стив Войк



Steve Voake

MAXWELL MUTT AND THE SQUIRREL WITHOUT A STORY


Text © 2017 Steve Voake

Illustrations © 2017 Jim Field

Published by arrangement with Walker Books Limited, London SE11 5HJ.



© Сергеева В.С., перевод на русский язык, 2021

© Издание на русском языке, ООО «Издательство «Эксмо», 2021

Глава 1

Белка по имени Антик

Как только солнце скрывалось за крышами домов и в городе наступала ночь, Максвелл чувствовал, что вокруг всё меняется. Днём город был шумным, ярко светило солнце, а по улицам ходили люди и ездили машины – везде царила суета.

Но ночью мир погружался в темноту: в садах скользили таинственные тени, под россыпью звёзд ухали совы, а ветер в ветвях нашёптывал секреты. Внезапно город становился непривычным и загадочным, казалось, что на каждом шагу ждут приключения.

Сегодня, впрочем, никаких приключений не предвиделось: Максвелл сидел возле конуры и уныло разглядывал свою корзинку и миску с едой. Его подруга, пекинес Пейсли, уехала отдыхать на выходные вместе с хозяйкой. Максвелл знал, что Пейсли скоро вернётся, но всё же скучал по ней и вспоминал о вместе пережитых приключениях. Щенку не хватало подружки, без неё дни были слишком тихими и скучными.



– У тебя всё хорошо? – спросил Рестреппо, протискиваясь через просвет в живой изгороди. – Ты какой-то рассеянный.

– Знаю, – вздохнул Максвелл. – Я скучаю по Пейсли, хоть у меня и есть всё, что мне нужно: дом, миска с едой и классные друзья.

– Может быть, надо захотеть чего-нибудь ещё, – предположил Рестреппо. – Кроме еды и крыши над головой.

– Мудрые слова, Рестреппо, – похвалил мистер Би, бульдог, сидевший на лужайке рядом с пуделем Мэдисоном. – Взять, к примеру, меня. Угадайте, чего мне хочется?

– Понятия не имею, – ответил Мэдисон. – Может, щелчка по носу?



– Перестань, Мэдисон, я серьёзно! – воскликнул мистер Би. – Угадайте.

– Не хочу я отгадывать, – отмахнулся пудель.

– А я всё равно скажу, – заявил мистер Би. – Я хочу быть певцом! Восхищённые поклонники дарили бы мне дорогие подарки и говорили комплименты. Вы только представьте…

– Не собираюсь ничего представлять, – отрезал Мэдисон.

Мистер Би вздохнул и, приложив лапу к груди, затянул песню:

Ах, я бедный, бедный пёс,
Никто еды мне не принёс!
Как мелодично я пою
Про косточку свою!

Офицер Маршалл открыл окно спальни и запустил в мистера Би ботинком сорок третьего размера. Бульдог рухнул в клумбу.

– Ух ты! – сказал Мэдисон. – Вот и твой первый восхищённый поклонник.



– Офицер Маршалл, кажется, зол, – заметил Максвелл.

– Это из-за того, что он расследует одно сложное дело, – поделился Рестреппо, когда его хозяин захлопнул окно. – В последнее время он совсем не спит. А сегодня утром я услышал, как офицер говорил о каких-то пропавших животных.

Мэдисон нахмурился:

– О каких животных?

– Нет точной информации, – ответила овчарка.

– А откуда они пропали?

– Понятия не имею, – отозвался Рестреппо.

– Ну ты крут! Наверное, сдать экзамен на полицейскую собаку практически невозможно, – усмехнулся Мэдисон.

В этот момент калитка распахнулась, и во двор впрыгнуло маленькое существо с шёрсткой песочного цвета. На боках у него были полоски, а на плече висела крошечная самодельная сумочка.

– Привет, – сказал зверёк. – Я белка. А вы кто? Что-то вы не похожи на белок.

– Ещё один сыщик, – вздохнул Мэдисон. – Только его не хватало.