Наследство Карны - Хербьёрг Вассму

Наследство Карны

Страниц

320

Год

2019

Третья книга тетралогии о Дине под названием "Возвращение в поместье Рейнснес" переносит нас в загадочное место на берегу Норвежского моря. В главной роли находится Вениамин, сын Дины, который возвращается в поместье, чтобы разобраться с темными тайнами своего прошлого. В нем терзает мучительное ощущение, что он что-то очень важное забыл, и он не может отделаться от этой навязчивой мысли. В то время как Вениамин погружается в свои мысли, его маленькая дочь Карна начинает исследовать окружающий ее мир, который, кажется, живет и дышит воспоминаниями о ее бабушке. Малышка шаг за шагом раскрывает перед собой зачарованные секреты этого места, которые до сих пор оставались недоступными для остальных членов семьи. Но ни Вениамин, ни Карна не подозревают, что в ближайшее время Дина вернется, и все эти вихревые эмоции - любовь, ревность, насилие и музыка - унесет их на своих крыльях, оставив следы в их сердцах и в памяти этого чарующего места. Это история о жизни, о секретах прошлого и о том, как прошлое может напомнить о себе и изменить нашу судьбу. Она уникальна и привлекательна для всех, кто ищет в текстах нечто особенное и глубокое.

Читать бесплатно онлайн Наследство Карны - Хербьёрг Вассму

HERBJØRG WASSMO Karnas arv

© Gyldendal Norsk Forlag AS 1997

© Горлина Л. Г., наследники, перевод на русский язык, 2019

© Оформление. ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2019

* * *

Посвящается Хильде

Основополагающим в человеческой экзистенции является то, что человек – это индивид и как таковой представляет собой и самого себя, и весь род человеческий, поскольку весь род присутствует в индивиде, как и индивид – во всем роде[1].

Сёрен Кьеркегор. Понятие страха

Пролог

Итак не бойтесь их: ибо нет ничего сокровенного, что не открылось бы, и тайного, что не было бы узнано.

Евангелие от Матфея, 10:26

Лесенка была крутая и узкая. На нижней ступеньке виднелась глубокая зарубка, словно кто-то ударил по ней топором.

Однажды лаз в большую черную пещеру остался открытым.

Карна знала об этой пещере – взрослые постоянно поднимались туда. Но сама она никогда там не бывала.

Сперва она поднялась всего на несколько ступенек, потому что на лесенке не было перил. Но потом решилась и поднялась так высоко, что смогла заглянуть в темноту.

Пока она стояла, сунув голову в пещеру, темнота шевельнулась, зашептала ей что-то, поманила к себе.

Карна положила руки на пол и ощупала его. Здесь могла таиться опасность, но в чем она заключалась, Карна не знала.

Мало-помалу темнота подобрела и позволила ей разглядеть сундуки, ящики, коробки, чемоданы, сломанные стулья, мешки и связки старых газет. Возле лаза стояла детская плетеная коляска с откидным верхом.

Карна знала, что, обернувшись и увидев внизу свет, уже не осмелится подняться выше. Поэтому она быстро преодолела последние ступеньки, и наконец ее босые ноги ощутили дощатый пол чердака.

Она думала, что пол будет холодный, но он оказался гораздо теплее, чем внизу, в ее комнате. Словно тепло половиц шло откуда-то изнутри.

По мере того как она двигалась вперед, погружаясь в темноту, они становились теплее. Воздух здесь почему-то казался густым.

Крыша лежала на стропилах, толстых, как руки тролля. Карна лишь угадывала их у себя над головой. Между стропилами были глубокие впадины, там таилось что-то, спрятанное не людьми.

Свет здесь был только тот, что доставал сюда из лаза. Сердце Карны вдруг выросло – ее напугала собственная тень. Оно так стучало, словно готово было выпрыгнуть наружу.

Возле ближайшей печной трубы стоял чемодан с металлическими накладками. Это было первое, что темнота явила Карне. Карна подняла крышку, и послышалось слабое шуршание. Кто это?

Она зажмурилась и сосчитала до трех, потом открыла глаза и отчетливо увидела, как что-то пронеслось мимо ее ног. Как ветер.

Сердце бешено колотилось. Карна замерла. Потом сунула руку в чемодан, там зашелестело что-то, похожее на шелковистую бумагу, из которой Сара делала гирлянды на Рождество.

Под бумагой лежало платье, мягкое, как бархат или кожа. Карна взялась за него обеими руками и вытащила его наружу. Оно оказалось больше ее самой. Она поволокла его за собой, не смея ни взглянуть на него, ни прижать к себе.

Наконец она разложила платье там, где было посветлее, и в лицо ей ударил аромат лета. Чужой, и в то же время знакомый.

Сперва Карна решила, что это обыкновенное платье из красного бархата с длинными рукавами и черным кружевным воротником.

Но вот платье расправилось и село.

Перед ней сидела женщина с длинными волосами и протягивала к ней руки. Звякнули браслеты. Тихонько, только для Карны. Они блестели в полумраке, и их было больше, чем она могла сосчитать.