Октавия Блум и пропавший ключ. Книга 1 - Эстель Грейс Тюдор

Октавия Блум и пропавший ключ. Книга 1

Страниц

90

Год

2025

Загадочная история о четырёх сёстрах, которые столкнулись с реальностью, полной волшебства и неожиданных приключений. В один прекрасный солнечный день, играя в прятки в старинном доме, который принадлежал их бабушке, любопытные Октавия и её неутомимая сестра Беатрис решаются забраться на чердак, о котором им всегда с запрещенным восторгом рассказывали взрослые. Здесь, среди пыльных старинных вещей и забытых игрушек, они обнаруживают миниатюрную дверь, которая неожиданно открывает им путь в мир, населённый невероятными созданиями и заклинаниями.

Сёстры Блум не имеют ни малейшего представления о том, что за этой дверью скрываются не только удивительные существа, но и множество тайн, которые их семья старалась защитить от любопытных глаз. Каждое открытие приближает их к разгадке древних пророчеств и указывает на их необычное наследие. При этом сёстры должны остерегаться чудовищ, которые прячутся в тенях, и решать загадки, чтобы найти своё место между магией и реальным миром.

На протяжении всей этой невероятной истории, Октавия и Беатрис учатся не только взаимопомощи, но и открывают силу своей связи, которая позволяет им справляться с вызовами, возникающими на их пути. Их приключение превращается в захватывающее путешествие самопознания и взросления, которое увлечет читателей всех возрастов в мир волшебных возможностей и неизведанных горизонтов.

Читать бесплатно онлайн Октавия Блум и пропавший ключ. Книга 1 - Эстель Грейс Тюдор

Estelle Grace Tudor

OCTAVIA BLOOM AND THE MISSING KEY

Copyright © 2020 by Estelle Grace Tudor


© Е. Ю. Рыбакова, перевод на русский язык, 2023

© Awe, иллюстрации на обложке, 2024

© kindlynx, иллюстрация карты на форзаце и нахзаце, 2024

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2025

1. Прятки

Октавия Блум тихо, как мышка, присела на корточки и затаила дыхание.

Пылинки, мерцавшие в воздухе, щекотали нос. Девочку разбирал смех, но ей удалось сдержаться, закусив губу. Ни к чему шуметь и выдавать своё укромное место за старинным полосатым диваном. Если сидеть тихо, этот кон в прятки удастся выиграть. Сестра и кузины не догадаются искать её здесь: подниматься на чердак в бабушкином доме строго-настрого запрещено.

Вообще это был скорее не дом, а замок, врезанный между скалистыми утёсами на корнуолльском[1] берегу. Убедившись, что никто не пришёл, Октавия забралась на арочное окно и выглянула наружу. Внизу бушевали волны. Всматриваясь в бурный водоворот, девочка представляла грандиозные битвы, свирепых пиратов и дальние странствия. Морских разбойников Октавия ничуточки не боялась – вот ещё, ей уже почти десять лет. Она не в первый раз прокралась на чердак, мечтая о приключениях. В набитом мхом кармане лежала маленькая кукла, а пятно мягкого солнечного света под окном было похоже на вход в сказочную страну.

Октавия рассеянно грызла печенье, которое тайком стащила из кухни, и думала о том, какую часть замка она ещё не исследовала. В старом, продуваемом сквозняками доме было множество неизведанных мест – потайных уголков и извилистых туннелей, идеально подходящих для игры в прятки. Однажды девочка пряталась в бабушкиной спальне и случайно споткнулась о торчащий из стены у окна кирпич. Он задвинулся в стену, и из-под оконного сиденья выехал секретный ящик, где лежали бабушкин браслет с подвесками и мятые листы пергамента. Вытирая со рта крошки, Октавия вспоминала диковинные цветы, нарисованные на верхнем листе. В этом не было ничего удивительного: бабушка страстно увлекалась садоводством и много часов проводила в оранжерее замка, не боясь перепачкать руки в земле.

Девочка увлеклась своими мыслями и испуганно вздрогнула, когда ей на плечо легла чья-то рука.

– Стуки-стуки! – пропел радостный голосок.

Октавия подняла глаза и увидела старшую сестру Фелисити.

– Как ты меня нашла? – спросила она, огорчившись, что её убежище раскрыто.

Фелисити насупилась и отряхнула пыль с хлопковой юбки.

– Ты оставила дверь приоткрытой, глупышка! Пойдём, ты же знаешь: нам сюда нельзя. Мы обещали бабушке слушаться, а то она пожалуется папе и маме, что мы не соблюдаем правила.

Октавия скорчила рожицу.

– Я вообще не понимаю, почему мы должны соблюдать какие-то правила. И почему мама с папой каждые каникулы куда-то уезжают и оставляют нас здесь.

Фелисити взглянула на младшую сестру и, вздохнув, наверное уже в сотый раз, объяснила:

– Ну как же ты забыла, Тави? Ведь они вместе с тётей и дядей ездят в экспедиции. Это важно: их компания производит натуральные лекарства, чтобы помогать людям. – Она говорила с упрёком, уперев руки в бока.

– Я помню, – с досадой ответила Октавия, – но мне бы хотелось, чтобы они хоть разок взяли нас с собой. Это же так интересно – исследовать влажные джунгли или посетить Дальний Восток. – Девочка замечталась, воображая захватывающие приключения.