Я и моя судьба - Лян Сяошэн

Я и моя судьба

Страниц

310

Год

2024

Лян Сяошэн (родился в 1949 году) — талантливый писатель и профессор, коренной харбинец, который в годы «Культурной революции» провел семь долгих лет в строительной бригаде на северо-востоке Китая. Именно в этот период он начал сочинять свои первые литературные работы, которые впоследствии принесли ему славу. В настоящее время Лян Сяошэн занимает престижную должность в Пекинском университете языка и культуры и является автором множества романов и сценариев, которые находят отклик в сердцах читателей. Его вклад в литературу был отмечен в 2019 году самой высокой литературной наградой Китая — премией Мао Дуня.

Один из наиболее известных его романов, «Я и моя судьба» (2021), погружает читателя в историю жизни китайской девушки, которую, будучи новичком в жизни, забрали в привилегированную городскую семью сразу после рождения. Здесь она находит любовь и заботу, но в какой-то момент ей открывается неожиданная и потрясающая истина о ее деревенском происхождении. Это открытие заставляет героиню покинуть привычное окружение и отправиться в Шэньчжэнь — динамично развивающийся город на юге Китая, где она будет заново строить свою судьбу и искать свое место в мире.

Роман Лян Сяошэна не только увлекательный художественный текст, но и глубокая философская работа, в которой исследуются такие актуальные темы, как судьба, личные усилия и истинные ценности человеческого бытия. Лян Сяошэн остается важной фигурой в китайской литературе, продолжая вдохновлять новые поколения читателей и писателей своими уникальными произведениями, затрагивающими важные социальные и культурные вопросы современности.

Читать бесплатно онлайн Я и моя судьба - Лян Сяошэн

The first Russian language edition published by Hyperion P. H.

© Издательский Дом «Гиперион», 2024

Я и моя жизнь

1

13 сентября 1982 года я еще не появилась на свет. И все же о той дате у меня сохранились удивительно красочные воспоминания – именно от нее отталкивались старшие сестры, когда рассказывали обо мне; отец поступал так же. Словно мое рождение, которое произошло через день, было напрямую связано с этой датой.

Приближался полдень, солнце сияло во всей своей красе.

У сычуаньцев[1] есть песенка, которая начинается такими словами: «Солнышко взошло, ура, и душа ликует!» Подобную же привязанность и любовь к солнцу испытывают и крестьяне из горных районов провинции Гуйчжоу. На моей родине, в Шэньсяньдине, сентябрь – самый чудесный сезон. В этот период здесь, помимо зеленого, наконец-то можно увидеть и другой цвет, а именно золотисто-желтый. Зелень приятна глазу многих, но если бо́льшую часть года вы практически не видите никаких других оттенков, то вся эта зелень непременно начинает угнетать – вы чувствуете себя не иначе как пленником в зеленой клетке. В вас рождается отчаяние – сродни тому, которое испытывает выброшенный на крошечный островок бедолага, окруженный синевой необъятных морских просторов.

Шэньсяньдин – это название местности и в то же время небольшой деревушки в несколько десятков дворов. У деревни оно появилось вперед или у места – теперь уж никто и не скажет.

Название местечка говорит само за себя – Шэньсяньдин[2] находится на самой макушке горы. Эта гора не самая высокая, почти все горы, что ее окружают, выше. Вершина горы Шэньсяньдин представляет собой ровное место размером с футбольное поле. Из-за этого туда постепенно потянулись люди. Когда же людей стало много, местечко назвали деревней. С тех пор как страна взяла курс на коллективизацию, оно получило имя Вторая производственная бригада. Поэтому будь то Шэньсяньдин или Вторая бригада – оба эти названия указывают на одно и то же место. Верхушки всех прочих гор в округе плоских вершин не имеют, соответственно, и людей на них нет. Эта деревня располагается на самой окраине уезда, подобных поселений нигде в горах больше не встретишь. Если пройти буквально двадцать ли[3] с небольшим, то можно попасть в другой уезд.

«Пройти» – всего лишь фигура речи. Никаких дорог здесь не водилось, так что никто туда не ходил, и уж тем более никто не взбирался ни на какие пики, высящиеся вокруг.

Наступил август, большая поляна на вершине, а точнее – умещавшееся на ней рисовое поле, из зеленого цвета окрасилось в желтый. Когда же минуло десятое сентября и плоская вершина целиком превратилась в гладкий, золотисто-яркий ковер, местные жители, глядя на нее, не могли нарадоваться. Их домики, стоявшие по периметру, все как один крохотные, наполовину были сделаны из камня, наполовину – из цельных бамбуковых стеблей. По нынешним понятиям больше всего к такой постройке подошло бы слово «шалаш». Однако в те времена жителей гор мало волновали вопросы быта, можно даже сказать, что никаких притязаний на эту тему у них не имелось вовсе; гораздо больше их заботило, чем бы набить брюхо. Никто не осмелился бы взять и отгрохать на этом клочке более-менее приличный дом – занимать малейший кусочек пахотной земли запрещалось строжайше. Все прекрасно понимали это, так что претензии тут были делом десятым.