Свет в океане - М. Стедман

Свет в океане

Страниц

205

Год

2013

Том Шербурн – мужественный страж маяка, чья работа состоит в том, чтобы охранять побережье от диких прибойных волн. Его молодая супруга, Изабель, разделяет с ним эту жизнь уединения на отдаленном острове. Они наслаждаются спокойствием и ритмом океана, чувствуя, что их судьбы тесно переплетены.

Однако, однажды, их размеренную жизнь нарушает неожиданное событие. Лодка, плывущая под белоснежными парусами, прибивается к берегу острова. Невероятно, но внутри находится младенец – нежная и беззащитная девочка. Кто она? Откуда она пришла? Это оказалось лишь случайностью, или это величайший дар судьбы?

Теперь перед Томом и Изабелью стоит серьезное решение. Они должны выбрать между тем, чтобы неотложно сообщить о ребенке на материк или взять ее под свое крыло. Впрочем, подходит ли им воспитывать чужую девочку? Они готовы отдаться этой малышке без остатка, но цена этого решения может быть крайне высока...

Судьба подкинула им необычный выбор, который заполнил их сердца различными эмоциями. Любовь, тревога, ответственность и страх переплетаются в их мыслях. Они видят в этой девочке не только чью-то трагическую потерю, но и новую нить, которая укрепит их связь и принесет в их тихую жизнь радость и исполнение заветной мечты – иметь собственных детей.

Том и Изабель готовы принять невероятное, всеобъемлющее решение. Но они осознают, что на этом пути, усыпанном трудностями и бесконечными вопросами, им придется учиться быть настоящими родителями и пройти через множество испытаний. Что же ожидает их впереди? Кто они станут для этой загадочной девочки?

Читать бесплатно онлайн Свет в океане - М. Стедман

Часть I

27 апреля 1926 года


Когда случилось чудо, Изабель стояла на коленях на краю утеса возле небольшого креста, сделанного Томом из прибитой к берегу доски. По чистому апрельскому небу плыло белое облако, и его отражение скользило по зеркальной глади океана. Женщина полила посаженный куст розмарина и слегка утрамбовала вокруг него землю.

– …и не введи нас во искушение, но избавь нас от лукавого, – прошептала она.

Ей вдруг почудился крик младенца, но, решив, что это проделки воображения, она перевела взгляд на стадо китов, направлявшихся к теплым водам, где беременным самкам предстояло разрешиться от бремени. На водной глади то и дело появлялись их хвостовые плавники, похожие на иглы, вышивавшие гобелен океана. Снова послышался крик, на этот раз громче – его донес порыв свежего утреннего ветра. Но этого не может быть!

С этой стороны острова до самой Африки простирались бескрайние водные просторы. Здесь смыкались два великих океана – Индийский и Южный[1], образуя гигантский ковер, огибавший крошечный скалистый остров. В дни, похожие на этот, казалось, что отливавшая синевой океанская гладь была твердой и по ней можно запросто прошагать до самого Мадагаскара. Восточную часть острова от Австралии разделяли сотни миль, и он недовольно оглядывался назад, не в силах разорвать с ней связи, поскольку являлся вершиной самого высокого пика горной гряды, пролегавшей по дну океана. Очертания острова походили на разинутую пасть с хищно торчащими зубами, готовую поглотить беззащитные суда, спешившие скорее оказаться в безопасности тихих бухт материка.

Будто заглаживая невольную вину, островок, носивший имя Януса, дал приют маяку, чей свет предупреждал об опасности за тридцать миль. Каждую ночь в воздухе слышался ровный гул вращающихся линз, равнодушных к скалам и не обращавших внимания на волны: в случае бедствия здесь можно было найти приют.

Снова послышался плач. Вдалеке скрипнула дверь маяка, и на галерее появилась высокая фигура – это был Том с биноклем в руках.

– Иззи, там лодка! – закричал он и показал рукой. – Там лодка на берегу!

Том выбежал из галереи, но вскоре появился снова, уже внизу.

– Похоже, в ней кто-то есть! – крикнул он. Изабель поспешила навстречу, и уже вдвоем, держась за руки, они бросились вниз по утоптанной тропинке к маленькому пляжу.

– Тут и правда кто-то есть! – сообщил Том. – Господи! Да это мужчина, но…

Человек, распластавшийся на сиденье, не шевелился, но плач по-прежнему доносился откуда-то снизу. Том подскочил к ялику и, подвинув мужчину, нагнулся посмотреть. Когда он выпрямился, в руках у него был сверток: обернутый в мягкий шерстяной женский жакет младенец.

– С ума сойти! – воскликнул он. – Черт меня подери, Иззи! Да это…

– Ребенок! Боже милостивый! Господи, Том! Том! Дай же его скорее сюда!

Том передал ей сверток и осмотрел мужчину – пульса у него не было, – после чего перевел взгляд на Изабель, которая рассматривала крошечное создание.

– Он умер, Изз. Что с ребенком?

– Похоже, с ним все в порядке. Ни царапин, ни ушибов. Какой же он хорошенький! – сказала она, прижимая его к себе. – Ну же, ну, теперь все хорошо, малыш, теперь все позади. Какая же ты крохотуля!

Том стоял не шевелясь и не сводил взгляда с тела мужчины. Несколько раз он крепко зажмурил глаза, чтобы убедиться, что это происходит наяву и ему ничего не привиделось. На руках у Изабель ребенок перестал плакать и лишь изредка судорожно всхлипывал.