Затмение Цветочной луны - Олег Спицын

Затмение Цветочной луны

Страниц

40

Год

2025

«Затмение Цветочной Луны» – это первый том пенталогии, написанной Олегом Спицыным, который переносит читателя в мир советских подводников времен Брежнева. В этом произведении автор, опираясь на свои личные переживания и воспоминания коллег, описывает не только тяжелые условия службы, но и увлекательные случаи, полные флотского юмора и романтики.

Произведение представляет собой увлекательный микс реалистичных диалогов, тщательно исследованных деталей и имен, придающих рассказу особую живость и достоверность. Читатель сможет насладиться атмосферой моря – захватывающими маневрами подводных лодок и смелыми выходами в открытые воды, а также узнать о дружбе и товариществе, которые связывают моряков в их трудные времена.

Для любителей истории, приключений и ностальгии по ушедшей эпохе эта книга станет настоящим открытием. Она никого не оставит равнодушным и вызовет горячие споры о мужестве и долге, которые в полной мере раскрывают личные и профессиональные испытания подводников. Подводное братство, геополитические интриги и глубокие человеческие отношения – всё это на страницах «Затмения Цветочной Луны», привносящего в литературу свежий взгляд на судьбы героев, находящихся в постоянной борьбе с конкурентами и стихиями.

Читать бесплатно онлайн Затмение Цветочной луны - Олег Спицын

Повесть №1

Пролог


Цвет облаков

Помрачнел и стал таков,

Словно их кто грязной жижей облил.

Смел был наш «Бриг»,

Но, издав испуга вскрик,

Он помчал без руля и ветрил.

Волны судно бьют,

Вихри песни бурь поют,

Скалы грозно из бездны встают,

Ну, а ты, раз всё решил,

То пугаться не спеши,

В бурях твёрдость проявляй своей души!


Строки из песни «Курс на Край Земли» – авторский альбом №3 Олега Спицына «Странствующие менестрели»


Уважаемые читатели, вступление к повести №1, по сравнению с прологами к четырем последующим Историям, мне пришлось написать более развёрнуто, с подробными объяснениями.

Начнем с того, что в повествовательной пенталогии я веду рассказ о службе и морских походах моряков подводного флота времен заката СССР. Говоря точнее, конца эпохи генсека КПСС Леонида Ильича Брежнева. Но только не подумайте, что на такую тему меня вдохновили приключенческий роман Платова «Секретный фарватер» и (или) художественный фильм Чигинского «Первый после Бога». Каюсь, но должен сказать, что роман Платова я не читал, а фильм Чигинского видел лишь небольшими фрагментами. Знаю лишь одно и уверен лишь в том, что капитан 3 ранга Маринеско Александр Иванович, легендарный командир подлодок М-96 и С-13, был действительно героическим моряком-подводником, а о его подвигах, сложном характере и непростой судьбе я осведомлен в основном из документальных хроник. О романе Платова только одно могу сказать: раз читателям он нравится, то это уже хорошо. А так, думаю, что в основном это художественный вымысел, возможно, построенный на каких-то имеющих место реальных фактах. Что касается моей пенталогии (пяти повестей), то она автором, отслужившим как раз в те времена на подводном флоте, еще и подробно написана по рассказам непосредственных участников происшедших событий. И большей частью по воспоминаниям одного из моих друзей. Мы с ним договорились называть его Алик (флотский позывной Бенгалик). Насколько автор повестей может судить, в каких-то «сказочных фантазиях» он ранее никем замечен не был. Кстати, мой друг обещал мне не обижаться, если вдруг моя авторская интерпретация его в чем-либо не устроит.

Главные герои «Морских повестей» по мере развития сюжетов, кроме ответственного несения воинской службы (подчёркиваю это предложение) в походах по морям и океанам, проводят время службы и на береговых базах. И, так выходит, что по разным причинам, порой на свой страх и риск, уходят с баз в свои самоходы (или самоволки – кому привычней такое армейское словосочетание) и вообще во время службы попадают в многочисленные передряги и в самые разнообразные приключения, противоречащие воинским уставам и положениям.

Информация для читателей: все персонажи пяти повестей названы по их действительным именам. Но часто вместо фамилий матросов я писал их прозвища или позывные (такой принцип касался не только лишь одного Алика), ведь в повестях речь идет о военных моряках, ветеранах холодной войны с блоком НАТО. Фамилии представителей командования изменены. Командиры подлодок и бригад ПЛ нашего подводного Тихоокеанского флота, уходя на своих подводных кораблях в дальние океанские походы реально продолжали дело Маринеско, Щедрина и других героев Великой Отечественной войны, неся боевую службу на передовых рубежах государства. Их вины нет в том, что могучий флот, в дальнейшем был фактически уничтожен «демократическим строем» во главе с Горбачевым, а затем и Ельциным. ВС России уничтожались по прямой указке «экспертов» НАТО. Военные корабли, подводные лодки, впрочем, как и остальная передовая ракетная, полевая армейская и авиационная техника страны, с благословения российской либеральной власти безжалостно «дербанились» всяческими «мутными» коммерческими структурами и за бесценок продавались за рубеж. Но, как сам бывший матрос, я и пишу в основном о матросах, простых ребятах, кого знал, с кем служил и с кем дружил. Так что, уважаемые читатели, написать эти повести было моей обязанностью, как человека, владеющего определенной информацией и наделенного литературными способностями. К тому же учитывалась и горячая просьба еще одного моего флотского друга, главного корабельного старшины Владимира Атясова, к нашему большому горю безвременно покинувшему этот бренный мир из-за недавнего ковида.