Воровка чар. Маги, ведьмы, чернокнижники - Аня Сокол

Воровка чар. Маги, ведьмы, чернокнижники

Автор

Страниц

160

Год

2019

Я – загадочная и могущественная сущность, о существовании которой никто и не подозревал. Мои возможности и способности просто поражают воображение. И вот однажды, схватив неосторожного мага, я лишила его силы. Казалось бы, поступок достоин восхищения, но никого это не интересует, даже когда "убитый" поднимается из своего мрачного укрытия и угрожает оторвать мне голову. О, как интересно!

Вот я и выбрала путь зла, облачившись в рубище, встречая судьбу на виселице. Но, уважаемые волшебники, я отказываюсь умирать. Слишком молода и упряма я для этого. Это все, что вам нужно знать обо мне.

Внесу немного оригинальности в это повествование. Мои волосы, окрашенные в ярко-рыжий цвет подобны огню, и они сверкают в лучах заката, словно унесенные волшебством. Они являются символом моей внутренней силы и необузданности. Мои глаза, мерцающие огненной страстью, способны проникать в самые глубины души и открывать путь к непознанным тайнам. А на моих губах всегда играет загадочная улыбка, словно я знаю все секреты этого мира.

Так что дерзайте, господа маги, попробуйте задержать меня или разгадать мои тайны, и ожидайте непредсказуемых событий. А я буду продолжать писать свою историю, не подчиняясь ни одному правилу, так как никто не может остановить огонь моей страсти и стремления к свободе.

Читать бесплатно онлайн Воровка чар. Маги, ведьмы, чернокнижники - Аня Сокол

Глава 1

Приговор

Селяне толпились на берегу, перешептываясь в тревожном ожидании. Староста Верей сопел за спиной, сбивая меня с мысли. И не жалко ему тратить утро на подобную ерунду, забот-то, поди, хватает. Я посмотрела на водную гладь реки – сонное течение не вызывало привычного страха. Просто большое зеркало, отраженные кроны деревьев, ясное небо, яркое солнце. Макушка лета, а настоящего тепла мы еще не видели. Хороший день. Для заговора подходящий. Хотя откуда мне знать?

– Не пересохнет, – оборвав невнятный шепот, я поднялась с коленей. На грубой ткани штанов остались зеленые разводы от примятой травы, в воде дрожало мое зыбкое отражение.

Люди неуверенно заулыбались. Не мне, друг другу. Староста кивнул, сдержанный он у нас. На «спасибо» я давно не рассчитывала, из села не выгоняют, и ладно. Пора уходить, пока, глядя на мое бледное лицо, люди не вспомнили, кто перед ними.

Я развернулась и даже успела сделать несколько шагов вверх по тропинке.

– Айка! – окликнул Верей.

Пришлось остановиться, чуть-чуть не успела уйти.

– Ты… это…того… – По лицу старосты пробежала тень, отразившая внутреннюю борьбу.

Нехорошее предчувствие холодком пробежало по спине. Что еще стряслось? Неужели догадались? Тогда обычным закидыванием камней не отделаюсь.

– Приходи вечером.

Я в изумлении подняла брови.

– На свадьбу приходи, дочь моя Ксана замуж выходит. Ты же знаешь.

Ксану я знала и про свадьбу тоже слышала. Хотя ясности это не внесло. Раньше меня не приглашали, и никого, при условии, что гуляло все село, это не смущало. Нас с бабушкой в первую очередь. Гадай теперь, с чего такая милость.

Люди всегда нас сторонились. А если быть честной, некоторые и вовсе шарахались. Бабушка Сима была местной знахаркой-травницей. Чего особенного в том, чтобы собирать растения и применять их с пользой – в виде мазей, отваров и настоек? Много чего. Селяне за глаза именовали ее стригой[1] и тайком бегали за любовными зельями, просили навести порчу или извести соперницу.

Но если бабку Симу терпели, понимая, что без травницы на селе никак, то мне зачастую плевали вслед. Лет двадцать назад в реке нашли кузовок со спящим младенцем. Его прибило к берегу недалеко от Солодков. Людской суд тут же постановил, что это не ребенок рода человеческого, а водяное отродье. Светлые волосы и глаза – самые что ни на есть верные признаки этого. Да еще и кузовок река принесла.

Ниже Ленея впадала в один из водоемов Озерного края, считавшегося вотчиной вордов[2]. То, что течением никого не могло снести из тех озер по причине направленности реки туда, а не обратно, людей не смущало. Последним неопровержимым доказательством нечестивости ребенка оказалось то, что младенец не утонул. А должен был. Самое гнусное, что во время всего этого разговора отродье, то бишь я, как ни в чем не бывало продолжало спать. Приговор был вынесен и обжалованию не подлежал. Предать смерти, и никак иначе.

Переход от теории к практике дался людям нелегко. Палача в селе не держали, а временно исполнять обязанности заплечных дел мастера никто не соглашался. Какая-то сердобольная старушка предложила оставить «отродье» прямо здесь, на солнышке, авось без воды само сдохнет. Не могу не согласиться, так бы и случилось.

Тут-то и появилась бабушка Сима. На селе она была человеком новым, никто не знал, чего ждать от пришлой ведьмы. Бабушка прошла сквозь толпу и взяла ребенка на руки. Недовольный шепоток жителей пресекла одним словом: