Законы любви - Бертрис Смолл

Законы любви

Страниц

200

Год

2013

Сисели Боуэн, юная англичанка из высоких кругов, прославилась своим непревзойденным очарованием и изящностью во дворе королевы Шотландии. Будучи фрейлиной, она была окружена вниманием и поклонниками, но никто из них не смог захватить ее сердце так, как Эндрю Гордон - сияющая звезда среди мужчин. Однако судьба заранее была иначе задумана, ведь суровый и гордый Йен Дуглас не собирался просто так уступать свои права.

Согласно закону Шотландии, мужчина имел право похитить свою невесту, и Дуглас решил воспользоваться этой возможностью. Он похитил красавицу Сисели и увез ее в свой мрачный замок. Теперь она была полностью под его властью, но Йен не желал касаться ее даже пальцем, пока она не возжелает его так же страстно, как он ее...

Боль в груди Сисели из-за похищения и потери свободы начала таять, поскольку Дуглас оказался совершенно не таким, каким казался на первый взгляд. Постепенно, из-за вмешательства судьбы и неожиданных обстоятельств, между Сисели и Йеном начала пробуждаться нежная связь, которая с каждым днем приобретала все большую силу.

В этих темных стенах замка она открыла в себе глубину чувств, которых ранее не знала. Дуглас же, на свой собственный удивление, обнаружил, что любовь и страсть могут быть сильнее гордости и желаний. Сисели была его судьбой, а он был ее надеждой на свободу и полное счастье.

Таким образом, их любовь стала каким-то ошеломляющим и неповторимым событием в их жизни. И хотя начало их отношений было необычным и даже нелегальным, они смогли преодолеть все преграды и доказать, что настоящая любовь могла преодолеть даже самые жестокие законы. Вместе они были готовы пройти сквозь огонь и воду, лишь бы быть вместе и зажечь пламя их страсти, которое никогда не погаснет.

Читать бесплатно онлайн Законы любви - Бертрис Смолл

Глава 1

– Я не стану воспитывать его бастарда, папа! – твердо заявила Лючана Мария Пьетро д’Анджело, хорошенькая миниатюрная семнадцатилетняя девушка с кожей оттенка слоновой кости и длинными густыми волосами цвета безлунного ночного неба, тщательно забранными в золотую сетку. Лицо – идеальный овал, нос прямой, но не слишком длинный, полные, красиво очерченные губы и высокие арки бровей над карими глазами.

– Госпожа, не следует так грубо выражаться, – нервно пробормотала пожилая компаньонка. – Будущей графине подобает вести себя прилично.

– Как бы там ни было, я не стану воспитывать его бастарда! – повторила Лючана, топнув ногой в кожаной туфельке. Тонкие пальчики раздраженно перебирали алый шелк платья.

– Цветочек мой, – ласково вмешался мастер Пьетро д’Анджело, – поскольку с нами больше нет твоей дорогой мамы, я воспитывал тебя, как мог, и наставлял, как следует вести себя будущей хорошей жене. В частности, выполнять все просьбы мужа, даже если это тебе не нравится. Граф Лейтон оказывает тебе честь, даруя свое имя и титул.

– Графу всего лишь нужна богатая супруга, чтобы пополнить его опустевшие сундуки и подарить наследника мужского пола! – отрезала девушка. – Не держи меня за дуру, не понимающую, почему этот человек так стремится повести меня к венцу! И не он один! Таких немало! – Лючана надменно улыбнулась.

– Только не во Флоренции! – уничтожающе бросил отец.

Лючана вспыхнула, и, нужно сказать, багрово-фиолетовые пятна, расцветшие на нежной коже, отнюдь ее не украсили.

– Я знаю, на твою руку есть много претендентов, цветочек мой, – кивнул отец. – но Роберт Боуэн, хоть и беден, принадлежит к древнему роду и, что еще важнее, человек благородный. Он будет уважать и почитать тебя, дорогая. Неужели ты думала, что я отдам тебя первому попавшемуся поклоннику? Скоро я должен вернуться домой и хочу знать, что ты в надежных руках.

«И на безопасном расстоянии от Флоренции… Возможно, тогда тебя ждет не такой конец, как твою бедную мать…»

Дочь была как две капли воды похожа на покойную жену, и все же… они такие разные! Каролина была прекрасной и своевольной, но не обладала умом и практичностью дочери. Оставалось только молиться, чтобы этот ум спас его дитя!

– Я не оспариваю твой выбор, папа, – ответила Лючана уже мягче. – Однако этот англичанин нуждается в моем приданом куда больше, чем я нуждаюсь в нем самом. Вижу, что человек он благоразумный и не пустит по ветру богатство, которое я ему принесу.

– И ты сможешь посоветовать ему, куда вложить золото, дочь моя, чтобы оно приносило доход.

– Я постараюсь, папа. Он не будет зря рисковать, но ты со своей стороны должен объяснить, насколько полезно следовать моим советам, даже если это советы женщины, – улыбнулась Лючана.

– Ах, – вздохнул мастер Пьетро, – если бы только твои братья обладали такими же деловыми способностями… Какой торговец бы из тебя вышел! Сколько богатств ты принесла бы семье и Флоренции! Да, я объясню твоему будущему мужу необходимость прислушиваться к тебе в подобных вопросах.

Но стоит ли рассказывать правду об истеричности матери Лючаны?

Вошедший слуга объявил о прибытии графа Лейтона.

– Немедленно зови! – воскликнул хозяин. – Не заставляй его милость ждать. Паоло, донна Клара, Лючана, оставьте нас. И побыстрее!