Рождество под кипарисами - Лейла Слимани

Рождество под кипарисами

Страниц

155

Год

2022

Под едва слышный шум огромного успеха романа «О, идеальная няня, она-такая волшебница!» Лейла Слимани, молодая писательница с французско-марокканскими корнями и лауреатка самой престижной литературной премии Гонкур, решила приступить к созданию новой и впечатляющей саги, разбитой на три замысловатых тома, непросто названных «В мире других». Первая книга трилогии, озаглавленная «О, чудесное Рождество под величественными кипарисами», перенесет читателя в прекрасное послевоенное время. В центре событий оказывается двадцатилетняя Матильда, обычная француженка из Эльзаса, чья изумительная судьба пересекла пути с офицером колониальных войск, которые отличились в освобождении Франции в 1944 году. Захватываясь этим романтическим вихрем, она не раздумывая соглашается на замужество и бросает все, чтобы отправиться в Марокко, где решает встретить свое новое будущее. Однако ее пылкая родовая тоска превращается в настоящий кошмар: беременная и с пустыми карманами, она оказывается перед лицом суровой реальности жизни женщин, ограниченных жесткими нормами ислама. Чтобы добавить остроты, в Марокко продолжает происходить серия терактов со стороны националистов. Впрочем, Матильда – не женщина, склонная смириться с фортелями судьбы. Вопреки разочарованиям, нужде и унижениям, она беззаветно сражается за свое семейство и свою безмерную любовь. Наконец, книга Лейлы Слимани заслужила звание Гран-при журнала «Мадам Фигаро» за создание самого потрясающего женского персонажа в литературе. Здесь также сохранен издательский дизайн, представленный в формате PDF A4.

Читать бесплатно онлайн Рождество под кипарисами - Лейла Слимани

© Éditions Gallimard, 2020

© Е. Тарусина, перевод на русский язык, 2022

© А. Бондаренко, художественное оформление, макет, 2022

© ООО «Издательство Аст», 2022

Издательство CORPUS ®

18+

* * *

Памяти Анны и Атики, чья свобода служит

для меня неиссякаемым источником вдохновения

Моей нежно любимой матери

* * *

Метисы – это слово звучит как проклятие, напишем его крупно, во всю страницу.

Эдуар Глиссан
Поэтический замысел
* * *

Юность Матильды пришлась на Вторую мировую. Без памяти влюбившись в офицера колониальных войск, она, не раздумывая, вышла за него замуж и отправилась за ним из Франции в Марокко, где жизнь женщины подчинена жестким правилам. Несмотря на разочарования, бедность и унижения, она отчаянно борется за свою дюбовь. «Рождество под кипарисами» – первая книга трехтомной семейной эпопеи «Страна других» знаменитой Лейлы Слимани. Гран-при журнала «Мадам Фигаро».

* * *

Выпустив два романа, Лейла Слимани очень быстро стала литературной звездой. Ее переводят на все языки, обожают в англосаксонских старнах. Можно не сомневаться, что «Рождество под кипарисами», первая книга ее трилогии о Марокко, поднимет молодую писательницу на следующую ступень славы, на уровень Джонатана Франзена или Элены Ферранте.

Les Inrockuptibles

Этот роман в каком-то смысле классический: рассказ ведется от третьего лица, языком понятным каждому, с четко выверенным чередованием описаний, портретов, диалогов. И отлично работает! Лейла Слимани великолепно доказывает, что из старого можно создать новое, когда есть талант!

France Culture

В основе сюжета – судьба деда и бабушки писательницы. Это волнующая история с непростыми персонажами, мечтающими о простой жизни. Сдержанный стиль с терпким привкусом опасности и грусти буквально завораживает.

Les Échos

Часть I

«Как далеко!» – подумала Матильда, впервые приехав на ферму. Ее тревожило, что придется жить на отшибе. В то время, в 1947 году, они еще не обзавелись машиной и двадцать пять километров от Мекнеса вынуждены были трястись в старой повозке какого-то цыгана. Амин не обращал внимания на то, что деревянное сиденье ужасно неудобное, что жена задыхается от кашля, глотая пыль. Он жадно всматривался в пейзаж по обе стороны дороги и, сгорая от нетерпения, ждал, когда же они наконец доберутся до участка, унаследованного им от отца.

Много лет прослужив переводчиком в колониальной армии, в 1935 году Кадур Бельхадж купил пару сотен гектаров каменистой земли. Он поведал сыну свою мечту: превратить это владение в процветающее сельскохозяйственное предприятие, чтобы оно кормило не одно поколение семейства Бельхадж. Амин вспоминал взгляд отца, когда тот твердым голосом излагал планы создания фермы. Несколько десятков арпанов нужно будет отвести под виноградники, втолковывал он сыну, остальные площади засеять зерновыми. Дом надо построить на холме, на самом солнечном месте, вокруг разбить фруктовый сад, высадить несколько рядов миндальных деревьев. Кадур гордился тем, что эта земля принадлежит ему. «Наша земля!» – он произносил эти слова не так, как националисты или поселенцы-колонисты, взывающие к патриотизму и высоким идеалам, а как хозяин – счастливый и полноправный обладатель собственности. Старый Бельхадж мечтал, чтобы его похоронили в этой земле, чтобы в ней упокоились его дети, чтобы она его кормила и дала ему последний приют. Но он умер в 1939 году, когда его сын поступил на службу в полк спаги, с гордостью облачившись в бурнус и брюки-саруэл. Амин, старший сын и отныне глава семьи, уходя на фронт, сдал свою землю в аренду одному французу из Алжира.