Закон Фукусимы - Дмитрий Силлов

Закон Фукусимы

Страниц

135

Год

2023

Нарушив гармонию нашего мира, Снайпер не только изменил прошлое, но и повлек за собой серию необъяснимых явлений. В самой сердцевине Зоны Фукусимы, где еще несколько лет назад разразилась страшная ядерная катастрофа, теперь происходят загадочные события. Группа ученых, которые вели исследования в Зоне, пропала без следа. А все те, кто пытался разгадать эту тайну или помочь пропавшим, также исчезли.

Но кто может решить эту сложную загадку? Конечно же, легендарный сталкер Снайпер, который не раз испытал ужасы Зон в разных уголках вселенной, и его верный спутник Виктор Савельев, известный как Японец. Их опыт и мастерство позволят найти все ответы и принести спасение пропавшим.

Казалось бы, все просто – нужно раскрыть тайну бедствия, найти ученых и вернуться домой. Но Зона Фукусимы коварна и не поддается простому пониманию смертных. Здесь действуют свои законы, которые часто непонятны обычным людям. И для того, чтобы один сталкер смог выполнить свою миссию, другой будет вынужден пожертвовать своей жизнью.

Направляясь в сердце Зоны Фукусимы, Снайпер и Японец знают, что им предстоит истинное испытание. Они готовы столкнуться с необъяснимыми силами, погрузиться в хаос и рискнуть всем, чтобы спасти пропавших ученых. Но смогут ли они преодолеть Зону и вернуться живыми? Или жертва одного из них будет неизбежной для достижения своей цели?

Только время покажет, сможет ли дуэт Снайпера и Японца одолеть Зону Фукусимы и восстановить гармонию нашего мира. Вместе они становятся непобедимыми, готовыми столкнуться со злом и пройти через самые опасные и непредсказуемые испытания. Сталкеры судьбоносной Зоны готовы противостоять всему, чтобы вернуть спокойствие и спасение тем, кто оказался в ее смертельной объятии.

Читать бесплатно онлайн Закон Фукусимы - Дмитрий Силлов

© Силлов Д.О., 2022

© ООО «Издательство АСТ», 2023

* * *
Автор искренне благодарит:

Марию Сергееву, заведующую редакционно-издательской группой «Жанровая литература» издательства АСТ;

Алекса де Клемешье, писателя и редактора направления «Фантастика» редакционно-издательской группы «Жанровая литература» издательства АСТ;

Алексея Ионова, ведущего бренд-менеджера издательства АСТ;

Олега «Фыф» Капитана, опытного сталкера-проводника по Чернобыльской зоне отчуждения, за ценные советы;

Павла Мороза, администратора сайтов www.sillov.ru и www.real-street-fighting.ru;

Алексея «Мастера» Липатова, администратора тематических групп социальной сети «ВКонтакте»;

Елену Диденко, Татьяну Федорищеву, Нику Мельн, Виталия «Дальнобойщика» Павловского, Семена «Мрачного» Степанова, Сергея «Ион» Калинцева, Виталия «Винт» Лепестова, Андрея Гучкова, Владимира Николаева, Вадима Панкова, Сергея Настобурко, Ростислава Кукина, Алексея Егорова, Глеба Хапусова, Александра Елизарова, Алексея Загребельного, Татьяну «Джинни» Соколову, писательницу Ольгу Крамер, а также всех друзей социальной сети «ВКонтакте», состоящих в группе https://vk.com/worldsillov, за помощь в развитии проектов «СТАЛКЕР», «СНАЙПЕР», «ГАДЖЕТ», «РОЗА МИРОВ» и «КРЕМЛЬ 2222».

Кровь везде. Красные брызги на снежно-белом полу и стенах того же цвета.

Ужасное зрелище.

И одновременно – прекрасное…

Первая мысль была моей. Вторая – того духовного паразита, который поселился во мне.

Ками[1]

Неупокоенная душа японского воина, погибшего много столетий назад. Мерзко это – ощущать, что кто-то живет в тебе, думает твоими мозгами и порой двигает твоими конечностями так, как сочтет нужным.

Правда, надо отдать ему должное: несколько минут назад четверо бойцов, вооруженных старинным оружием, покрошили бы меня в бастурму, если б этот воин не взял на себя управление моим телом. И сейчас четыре прекрасно подготовленных бойца якудза лежали мертвыми на полу, а на мне не было ни единой царапины. Лишь брызги горячей крови остывали на тыльной стороне правой кисти, но это была не моя кровь.

– Достойный бой, Сен-но као-но сенси[2], – прозвучал голос из-под потолка, где, по всей видимости, были размещены скрытые динамики. – Я кумитё[3] клана Ямагути-гуми. Нам нужно было удостовериться, что Оми-но ками привез нам того самого человека. И мы удостоверились.

Этот кумитё говорил по-японски. Неторопливо, словно опытный учитель, пытающийся разъяснить очевидное начинающему ученику. И я понимал, что он говорит, хотя всего пару дней назад знал по-японски меньше десятка слов. Более того, я даже попытался ответить на том же языке.

– Рад за вас, – буркнул я. Всегда неприятно беседовать с тем, кто ради какой-то проверки легко и непринужденно отправляет на смерть четверых хороших бойцов.

– А мы рады видеть в стенах нашего общего дома человека, который, надеюсь, поможет нам решить одну проблему.

– С какой это радости я должен решать ваши проблемы? – поинтересовался я, пока еще с трудом подбирая японские слова.

– Вполне логично, если тот, кто создал проблему, сам ее и решит, – произнес голос из-под потолка. – У нас были определенные планы на вас, но сейчас есть более важные дела. Вы изменили пространство. Вы изменили время. Потом вы вернули все обратно, но данный толчок разбудил ту, что спала уже несколько лет. И теперь вы должны вновь заставить ее заснуть.