Больница на Змеиной Горе - Наталья Шнейдер

Больница на Змеиной Горе

Страниц

200

Год

Наша дочь Кэтрин оказалась в серьезной опасности. Мой муж и я, Лиана, готовы предпринять все необходимые меры, чтобы защитить нашего единственного ребенка. Мы осознали, что не можем продолжать наше спокойное жизненное течение в столице, поэтому приняли решение переместиться в уютный провинциальный городок.

Однако, нам необходимо сохранить нашу истинную личность в секрете. Лишь немногие знают, что мы, Лиана и Фредерик Стэнли, на самом деле аристократы и обладаем также немалыми целительскими способностями. Но сказать, что нам удастся скрыть это от жителей нашего нового жилища, города Меровенс, будет предположением, слишком оптимистичным.

На самом деле, жители Меровенса нуждаются в помощи, которую мы можем оказать. Орки, гоблины и даже оборотни благодарны нам за наши способности и тайно обращаются за помощью. Хотя нам придется быть более осторожными, чтобы не привлекать внимание, мы все равно не сможем отказать тем, кто искренне нуждается в нашей помощи.

Я, Лиана, думала, что смогу сделать все возможное, чтобы перевести свою семью в безопасное место и защитить Кэтрин от угрозы, которая теперь висит над нами. Но убийца не собирается останавливаться, и это наполняет меня беспокойством и тревогой. Даже несмотря на то, что я больше склонна к целительству, чем к боевым искусствам, я решительно обязана найти способ спасти нашу дочь и вернуть ей безопасное будущее!

Читать бесплатно онлайн Больница на Змеиной Горе - Наталья Шнейдер

*** 1 ***


— До свидания, монна Даттон.

Ночной охранник привстал со своего места и раскланялся со мной. Зеленая физиономия орка расплылась в приветливой улыбке, обнажившей подточенные клыки.

— Доброй ночи, Фрибс.

Я хотела закончить сегодня пораньше, чтобы успеть уложить Лори спать, но, как это обычно бывает, спокойный день закончился неприятностями, которые посыпались как из рога изобилия. Сначала господин Таббрис притащил за загривок сынишку, который, по его мнению, наелся ядовитых ягод. Мальчишка отказывался сменить ипостась, прятался под кушетку, огрызался, щелкал зубами, пришлось выманивать его тряпичной куколкой Глории: дочь засунула ее ко мне в сумочку и забыла. Малыши-оборотни любят такие игрушки. Пока Йок трепал ее, я провела диагностику.

— Все в порядке, господин Таббрис, — уверила я испуганного отца. — От пары ягод вреда не будет. Сейчас я дам вам микстуру, пусть мальчик примет две ложки на ночь. И, прошу, следите за тем, чтобы он больше времени проводил в человеческой ипостаси.

— Да, да, знаю, — вздохнул оборотень. — Но он так любит чувствовать себя волком. Хотя это тормозит развитие…

Едва я распрощалась с пациентами, как появилась пожилая гоблинка, госпожа Лукут. Она была уверена, что сломала руку. К счастью, оказалось, что это растяжение. В своем почтенном возрасте госпожа Лукут не оставила прежние привычки: она собирала яблоки в своем саду, ветка подломилась, и гоблинка упала на землю.

Пока я накладывала тугую повязку, сплетая заживляющее заклинание, часы на ратуше пробили девять вечера.

Бедная Лори, снова ляжет спать под присмотром нянюшки. Горе-родители заняты с утра до вечера. Мы с Лансом стараемся укладывать дочь хотя бы по очереди, но сегодня муж допоздна на заседании совета.

Когда я приеду, малышка будет видеть десятый сон. Ничего, завтра утром позавтракаем вместе…

Я уже спускалась по ступенькам, когда мысли прервал пронзительный писк сигнального артефакта. Я вытащила из кармана кристалл кварца, мерцающий алым. Случилось что-то плохое!

Няню, госпожу Клэри, нельзя назвать паникершей. Она ни за что не стала бы беспокоить меня на работе из-за пустяков. Я помню один-единственный раз, когда добропорядочная гномиха вызвала меня посреди дня: у Глории появилась сыпь и поднялась высокая температура — оказалось, дочь подхватила ветрянку.

Что же сейчас произошло? Упала? Порезалась? Потерялась?

Я додумывала уже на бегу. Кольцо на указательном пальце правой руки сняло защиту с двери мобиля. Я прыгнула на сиденье и тут же вдавила педаль в пол и переключая рычаги. Хорошо все-таки, что Ланс настоял, чтобы я выучилась водить! А потом подарил самую безопасную и новую модель. Подумать только, когда-то мобили казались мне недоступным чудом, а теперь я сама с легкостью управляю самодвижущимся механизмом.

Я кинула кристалл кварца на соседнее сиденье. Он по-прежнему пищал и светился — значит, няня не отключила сигнал.

— Что же там у вас происходит? — бормотала я, пристально глядя на дорогу.

Хотя краем глаза нет-нет да косилась на артефакт и поэтому едва не врезалась на повороте в фургон зеленщика.

«Проклятие! Надо собраться! Чего я паникую? Там охраны полон дом!»

После того, как начались нападения на родственников члена совета, граф Даттон потребовал, чтобы мы перебрались в их дом, и Ланс впервые не стал возражать отцу. Родовое имение Даттонов —почти неприступный бастион: высокие стены, охранные артефакты и хорошо обученные телохранители. Не стоит волноваться!

Вам может понравиться: