Инглиш, или Бомж - Юлий Шанс

Инглиш, или Бомж

Автор

Страниц

100

Год

2023

Этот захватывающий документальный рассказ, озаглавленный "Триллер-инструкция", рассказывает уникальную историю автора, который оказался в Австралии без каких-либо языковых навыков. Однако, ради благополучия своей семьи, он смог овладеть английским языком всего за 5 месяцев, пользуясь собственным преподавательским методом, которым делится в данной повести. Его методика настолько нестандартна, что некоторые классические преподаватели могут испытать эпилептический приступ. Однако, автор достиг такого высокого уровня владения английским, что даже сами англосаксы ликуют от его успехов.

Помимо увлекательных грамматических упражнений и словарных запасов, в этом произведении вы также ознакомитесь с аборигенами, встретитесь с динго и интересными мигрантами, а также окунетесь в вязкую любовную аферу. У вас будет уникальная возможность расширить свои знания об Австралии и о жизни в ней.

На обложке этой фантастической повести вы увидите потрясающий шедевр "Британский губной язык", созданный талантливым австралийским художником Франко. От лица автора, я должен выразить свою искреннюю благодарность Франко за разрешение использовать фото его картины в качестве обложки для этой повести. Надеюсь, что эта обложка подчеркнет экзотичность и загадочность приключений, ждущих вас внутри страничек повести.

Приготовьтесь к путешествию, которое станет для вас невероятным событием!

Читать бесплатно онлайн Инглиш, или Бомж - Юлий Шанс

Владеть другим языком – это как иметь вторую душу.

Карл Великий

Предисловие


Я очутился с нулевым инглишем в англоязычной стране. Чтобы выжить там со своей семьёй, я должен был взять его штурмом за 5 месяцев. При том, что способности к языкам у меня отсутствовали напрочь. До этого я не смог выучить ни капли французского за десятилетие обучения в школе и вузе.


Мне пришлось несладко. Я перепробовал там всё. Популярные на то время в России методы скоростного обучения оказались мифами. Тогда я отбросил мнения всех авторитетных гуру, перестал верить даже отечественным учебникам, начал думать своей головой. И преуспел-таки!


Мотивацией к написанию данной книжки послужило желание задокументировать свою методу в динамике моей трудной, но победоносной борьбы с английским. В помощь тем, кто пытался, но не смог пока овладеть самым международным языком планеты. В том числе для моей младшей дочери. Уважаемые лингвисты могут меня обвинить в «непрофессионализме». Некоторые «фишки» моего подхода вызывают истерику и нервные конвульсии у некоторых наших «классических» преподавателей. Да вот беда им: заморским язычком то я «чешу» куда лучше них. Получил хвалебные отзывы от самих урождённых англосаксов.


Произведение создано как единичный акт, не предполагающий ни моих дальнейших публикаций на эту тему, ни зазываний на платные онлайн-семинары или подписки. Я искренне верю, что освоив материал этой книги и выполнив её указания и рекомендации, Вы начнёте-таки спикать. Возможно, для этого придётся её проштудировать раз 20.


Эпопея моего обучения отражена именно такой, какой она была, без искажений в угоду красному сюжетцу, в реальном хронологическом порядке. Тем не менее, получилась захватывающая повесть, которая одновременно служит и конкретным руководством к покорению неприступных вершин заморского языка. Я бы окрестил её жанр как «триллер-инструкция».


По ходу пьесы Вы краем глаза загляните в любопытную историю и уклад жизни англосаксов вообще и экзотической Австралии в частности. Вперемешку с темами английского перед Вами промелькнут аборигены, иммигранты, шотландцы, собаки динго, члены королевской семьи Британии и любовная афера.


Теперь я могу с уверенностью утверждать, что традиционная методика изучения иностранного языка, ноги которой растут из советской эпохи, действительно неэффективна. Учили все – не выучил почти никто. Случайностей не бывает.


Модный в 1990-х годах метод «погружения» в язык оказался выдумкой. Это когда ученика выбрасывали из лодки в открытое море языка, чтобы он сам научился в нём плавать. Как показала практика, если ученик уже более-мене владел языком, то погружение срабатывало: он быстро становился пловцом. А вот коли нет, то ученик, извините, тонул. Взрослые не могли схватывать информацию как дети.


Изучение английского на английском с носителями языка также доказало свою бесполезность для «нулевых» взрослых. Я банально не знал слов, а учитель не мог понять, что именно вызвало у меня затруднение. Не зная русского, он не мог встать на мою точку зрения. Факт нахождения в «языковой среде» оказался недостаточным для успеха. Я встретил массу иммигрантов, которые прожили десятилетия среди англосаксов, но выучили немногим больше, чем «здравствуй – до свиданья». Наш писатель Эдуард Лимонов, например, тоже не смог осилить этот «чёртов язык» в Америке. Что стало одной из причин отчаяния, отразившегося в его произведениях.

Вам может понравиться: