Я шел на небо… - Любовь Викторовна Серова, Александр Иванович Серов

Я шел на небо…

Однажды великий мыслитель Р. Джексон заметил, что миром должен править кто-то. Он предположил, что вместо явной и глобальной войны придет эра тихой и необъявленной войны, войны терроризма. В своем выступлении на Нюрнбергском военном трибунале в 1946 году, главный обвинитель от США предупредил о том, что будущие столкновения будут незаметными и бесконечными.

Однако, это не единственные события, которые происходили в то время. В то же время, Мао Цзедун был занят созданием нового Китая. На фоне тихой войны и контроля над миром, ветер с Запада встретился с ветром, дующим с Востока. Это был символический поединок двух сил, каждая из которых стремилась захватить мировое господство.

В середине этого политического и исторического хаоса возник документальный роман "Я шёл на небо...". Это захватывающая политическая драма с элементами мистики и исторического детектива, которая погружает читателей в мир интриг, заговоров и борьбы за власть. Эта книга предназначена для широкого круга читателей, которые увлечены историей и хотят погрузиться в прошлое, чтобы лучше понять настоящее.

Таким образом, мы видим, что миром правят различные силы, а борьба за контроль над ним становится все более сложной и неявной. Но в то же время, в мире искусства и литературы находится уникальная возможность погрузиться в эти исторические события и раскрыть их тайны. В "Я шёл на небо..." мы находим фрагменты глубокой мистической и политической драмы, которая заставляет нас задуматься о сути власти и ее последствиях.

Читать бесплатно онлайн Я шел на небо… - Любовь Викторовна Серова, Александр Иванович Серов

© Игнашов А.В., Серов А.И., Серова Л.В., 2021

© Издательство «ФЛИНТА», 2021

Глава первая

Лондон, Шанхай, Париж, Амстердам, Москва, Нью-Йорк – одна строчка на табло вылетов в аэропорту сменяла другую. Ди смотрел так, словно выбирал, где окажется через несколько часов. За слегка тонированными панорамными окнами высились межконтинентальные авиалайнеры, а над ними поднималось громадное, во весь горизонт солнце.

В зале ожидания было многолюдно. Европейцы, латиноамериканцы, японцы, китайцы, африканцы, арабы – самого разного возраста, с багажом и без багажа – проходили на регистрацию, коротали время в ожидании объявлений о начале посадки на рейс.

Ди обратил внимание на мужчину лет сорока – тот сел в свободное кресло, достал из кейса ноутбук. Вырвавшись из рук бабушки, маленький мальчик бросился прямо под ноги одному из пассажиров. Худощавый старик подхватил мальчугана на руки и о чём-то заговорил с ним. Сидящий в кресле мужчина открыл на экране ноутбука файл, начал пролистывать текст.

Ди усмехнулся, взглянул на висящий неподалёку от него телевизионный экран – в кадре возник специальный выпуск новостей: теракт, мечущиеся в панике люди, и среди них – поддерживающий молодую женщину старик, тот самый, минуту назад бывший с ребёнком на руках здесь, в зале аэропорта. Ди перевёл взгляд на мужчину с ноутбуком – ещё пара секунд и тот в задумчивости оторвёт взгляд от компьютера.

Объявление об окончании регистрации сразу на несколько рейсов привело в движение стоящих у телеэкрана пассажиров. Лишь крепко сложенный мужчина никуда не спешил, он по-прежнему был у табло вылетов и всё с той же едва заметной улыбкой смотрел, как занятые своими делами люди один за другим сбиваются с привычного ритма жизни.

Так случилось, что оба – и тот, что писал в компьютере, и тот, что стоял у табло, – нашли взглядами друг друга и тут же – старика, причудливо раздвоившегося во времени и в пространстве. «Почему, Господь, стоишь ты вдали, закрываешь глаза во времена бедствий и убийств ужасных? – шепчут его губы. – Отчего на притеснения и обиды смотришь?»

* * *

Пассажиры занимают места в самолёте. Молодая женщина с трудом усаживает в кресло непослушного ребёнка.

– Я кому сказала! Прекрати!

– А я не хочу! Не хочу!

– Сядь, наконец! Ремень пристегни!

– Сама пристегни! Не хочу, не буду!..

Ди потрепал мальчишку по взлохмаченным волосам, улыбнулся его матери.

Оживлённо общаясь, прошли к своим местам трое японцев. Самый пожилой из них оглянулся на усевшихся на свои места пожилых китайцев, мужчину и женщину, и ехидно что-то произнёс по-японски, двое других заметно напряглись.

Ди был явно доволен происходящим.

Мужчина с ноутбуком и старик заняли кресла по соседству.

– Dzień dobry, – кивнул старик.

– Добрый! – Мужчина прикрыл шторку иллюминатора. – Вам свет не мешает?

– Słońce? Nie. Pan mówi po polsku?

– Не говорю, но понимаю.

– Русский? Вы русский?

– А вы поляк?

– Еврей.

Ди поудобнее устроился в своём кресле. «Могли бы говорить и погромче, – подумал он, – а впрочем, и так всё слышно».

– Простите, мы раньше не виделись?

– I wydaje mi się. И мне кажется. Знакомое лицо!

– Вы хорошо говорите по-русски.

– По-русски, по-английски, – старик на мгновение задумался. – Немецкий, французский, идиш, иврит.

– Мы раньше виделись?

– Может быть. Я долго живу.