Татьяна и Александр - Полина Саймонс

Татьяна и Александр

Страниц

365

Год

2025

В тот самый миг, когда разразилась война, на фоне хаоса и страха, произошло неожиданное — встретились два сердца, полные надежды и любви. Александр, сын американских коммунистов, который оставил родину родителей, и Татьяна, девушка из России, не подозревали, что их наивная привязанность станет жертвой военной жестокости. Вскоре судьба разлучила их: Александр, несмотря на свою неприязнь к советской системе, принял решение встать на защиту страны, с которой его связывали лишь родственные узы. Он бился с храбростью, но его усилия обернулись трагедией: его арестовали, обвиняя в шпионаже и предательстве, а справедливость осталась лишь мечтой, ускользающей как мираж.

Татьяне удалось с трудом вырваться на Запад, в Нью-Йорк, где начала новую главу своей жизни среди острого контраста современного мира. Но даже в шумном мегаполисе память о любимом не покидала ее. Каждый день она находила утешение в надежде, что Александр жив — чувства их словно были связаны невидимой нитью, и она была готова сделать все, чтобы разорвать оковы разлуки.

Судьба заставила ее отправиться в опасное приключение, полное неожиданных поворотов. Верить в любовь, способную преодолеть все преграды, становится для Татьяны смыслом жизни. В её сердце разгорается решимость: можно ли изменить ход времени и судьбы, опираясь на силу любви и преданности?

«Татьяна и Александр» — это второй роман трилогии Полины Саймонс, талантливой писательницы, которая знает на опыте, что значит жить между двумя мирами. Рожденная в Советском Союзе и переехавшая в США в детстве, она после долгих лет вернулась на родину, чтобы найти вдохновение и материалы для своей книги. Это не просто история о любви, но и о храбрости, о страданиях и надежде, которые объединяют людей, независимо от границ и исторических обстоятельств. Книга издается в новом переводе, предоставляя возможность читателям глубже окунуться в эту трогательную историю.

Читать бесплатно онлайн Татьяна и Александр - Полина Саймонс

И, озарен луною бледной,
Простерши руку в вышине,
За ним несется Всадник Медный
На звонко скачущем коне.
И во всю ночь безумец бедный,
Куда стопы ни обращал,
За ним повсюду Всадник Медный
С тяжелым топотом скакал.
Александр Пушкин

Paullina Simons TATIANA AND ALEXANDER Copyright © 2005 by Paullina Simons All rights reserved


Перевод с английского Ирины Иванченко

Оформление обложки Ильи Кучмы



© И. В. Иванченко, перевод, 2025

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2025 Издательство Азбука

Пролог

Бостон, декабрь 1930 года

Александр Баррингтон стоял перед зеркалом и завязывал красный галстук бойскаута. Вернее, он всего лишь пытался поправить его, поскольку не мог оторвать взгляд от своего лица, непривычно хмурого, с опущенными уголками рта. Именно сегодня он, суетливо теребя галстук, был не в состоянии толком завязать его.

Отойдя от зеркала, Александр со вздохом оглядел небольшую комнату. Ничего примечательного: деревянный пол, тусклые желтовато-коричневые обои, кровать, тумбочка.

Комната не имела значения. Это была не его комната. Это была съемная меблированная комната, вся мебель в которой принадлежала живущей внизу домовладелице. Его настоящая комната находилась не в Бостоне, а в Баррингтоне. Ему очень нравилась его старая комната, и никакая другая с тех пор не вызывала у него тех же чувств. За два года, прошедшие с того момента, как отец продал их дом и забрал Александра из Баррингтона, он сменил шесть разных комнат.

Теперь он покидал и эту комнату. Хотя это не имело значения.

Скорее, не это имело значение.

Александр снова взглянул в зеркало. Потом подошел к нему и, прижавшись к стеклу пылающим лицом, глубоко вздохнул и прошептал:

– Александр, и что теперь?

Его лучший друг Тедди считал отъезд Александра из страны самой волнующей на свете вещью.

Александр был решительно не согласен с ним.

Через приоткрытую дверь он слышал, как препираются мать с отцом. Он не придал этому значения. Они всегда спорили в стрессовых ситуациях. Наконец дверь открылась, и вошел его отец Гарольд Баррингтон.

– Сынок, ты готов? Внизу нас ожидает автомобиль. И там ждут твои друзья, чтобы попрощаться. Тедди спросил меня, не хочу ли я взять с собой его вместо тебя. – Гарольд улыбнулся. – Я ответил, что могу. Что скажешь, Александр? Хочешь поменяться местами с Тедди? Жить с его полоумной матерью и еще более полоумным отцом?

– Да, потому что мои родители такие разумные, – ответил Александр.

Отличительной чертой худощавого невысокого Гарольда был твердый подбородок на квадратном лице. В свои сорок восемь лет он неплохо выглядел. Его светло-каштановые волосы начали седеть, но не поредели, а голубые глаза смотрели пронзительно. Александру нравилось, когда отец был в хорошем настроении, и тогда его глаза отчасти теряли свое серьезное выражение.

Оттолкнув Гарольда в сторону, в комнату стремительно вошла мать Александра Джейн Баррингтон, одетая в свое лучшее шелковое платье, со шляпкой-таблеткой на голове.

– Гарри, оставь мальчика в покое. Видишь, он старается подготовиться. Машина подождет. Как и Тедди с Белиндой. – Она пригладила густые и длинные темные волосы, убранные под шляпку; в речи Джейн еще оставались следы округлого итальянского акцента, от которого она не смогла полностью избавиться, с тех пор как в семнадцать приехала в Америку. – Знаешь, мне никогда не нравилась эта Белинда, – понизив голос, сказала Джейн.