И время остановилось - Кларисса Сабар

И время остановилось

Страниц

90

Год

2024

В живописном французском регионе Берри, славящемся своими величественными замками и пышными зелеными лужайками, молодая переводчица по имени Лиза погружается в увлекательное путешествие по следам загадочной женщины из далекого прошлого. Исследуя судьбу Аурелии, которая, казалось бы, имела все возможности для счастья, Лиза вскоре обнаруживает, что ее жизнь оказалась переплетена с трагическими событиями Второй мировой войны, кардинально изменившими не только судьбу страны, но и саму Аурелию. Углубляясь в старинный дневник, она начинает догадываться, что таинственный немецкий солдат, недавно найденный в их маленьком городке, может оказаться ключом к разгадке множества тайн.

С самого детства я увлекалась исследованием старинных чучел, хранящихся в шкафах и комодах. Меня всегда манили пожелтевшие от времени бумаги, черно-белые снимки, запечатлевшие моменты, уже давным-давно ушедшие в прошлое. В каждой найденной вещи скрыта тайна, и именно этот неопознанный запах прошлого подталкивает меня задуматься о том, что же может находиться в этой загадочной шкатулке. Возможно, она содержит удивительные воспоминания или просто обыденные мелочи, но мое любопытство не позволяет не проверить.

В своем романе Кларисса Сабар мастерски передает волшебство и двойственность времени, способного одновременно мчаться вперед и замирать под действием истинной любви. Аурелия была уверена, что однажды она и ее партнер Антуан в окружении детей и внуков с теплотой в сердцах перечитают летопись их чувств и тех приключений, которые выпали на их долю в трудные годы. Они вспомнят о том, как истинная любовь всегда преодолевает преграды и сохраняет достоинство, и, взглянув друг на друга, обретут вновь ту радость, которая согревала их сердца на протяжении всей жизни.

Этот роман становится не только исследованием исторических связей, но и глубоким размышлением о том, как прошлое формирует наше настоящее, оставляя след в сердцах людей и их судьбах.

Читать бесплатно онлайн И время остановилось - Кларисса Сабар

Знак информационной продукции (Федеральный закон № 436-ФЗ от 29.12.2010 г.)



Переводчик: Римма Генкина

Редактор: Екатерина Иванкевич

Главный редактор: Яна Грецова

Руководитель проекта: Дарья Башкова

Арт-директор: Юрий Буга

Дизайн обложки: Денис Изотов

Корректоры: Татьяна Редькина, Ольга Улантикова

Верстка: Кирилл Свищёв

Разработка дизайн-системы и стандартов стиля: DesignWorkout


Все права защищены. Данная электронная книга предназначена исключительно для частного использования в личных (некоммерческих) целях. Электронная книга, ее части, фрагменты и элементы, включая текст, изображения и иное, не подлежат копированию и любому другому использованию без разрешения правообладателя. В частности, запрещено такое использование, в результате которого электронная книга, ее часть, фрагмент или элемент станут доступными ограниченному или неопределенному кругу лиц, в том числе посредством сети интернет, независимо от того, будет предоставляться доступ за плату или безвозмездно.

Копирование, воспроизведение и иное использование электронной книги, ее частей, фрагментов и элементов, выходящее за пределы частного использования в личных (некоммерческих) целях, без согласия правообладателя является незаконным и влечет уголовную, административную и гражданскую ответственность.


© 2023, Éditions Charleston, 76 boulevard Pasteur, 75015 Paris – France

Published by arrangement with Lester Agency & Associates

© Фотография на обложке. Joanna Czogala / Arcangel Images

© Издание на русском языке, перевод, оформление. ООО «Альпина Паблишер», 2025

* * *


Моему отцу, сумевшему передать мне свою любовь к Берри́, нашей родной земле

Тем бесконечно мужественным героиням и героям, часто безымянным, что боролись за нашу свободу

Никогда не знаешь, что готовит тебе прошлое.

Франсуаза Саган

Жизнь можно понять, лишь оглядываясь назад; но жить надо, только устремляясь вперед[1].

Люсинда Райли. Сестра Солнца

Пролог

Долина Неккара, Германия, 1931 г.

Поежившись на заднем сиденье автомобиля, Мари плотнее запахнула полы длинного широкого пальто с меховым воротником и бросила тревожный взгляд в окно. В этот холодный октябрьский вечер температура наверняка была не выше шести градусов. Ночь окончательно завладела темным молчаливым лесом. В бледных лучах луны, наполовину скрытой пеленой облаков, кроны деревьев выглядели зловеще.

– Включить бы фонарик… – прошептала она, прикоснувшись кончиками пальцев к хромированному металлу своего «Уандера».

Сидевшая впереди на пассажирском месте Ариэль резко обернулась. В полутьме ее густые кудрявые волосы казались плотной массой, облепившей лицо.

– Ни в коем случае! – отрезала она. – Было же ясно сказано: не использовать фонари без крайней необходимости.

– Может, и так, но мне неспокойно… Мы ждем уже больше двадцати минут. А вдруг их схватили? Что мы тогда будем делать?

Она содрогнулась. Хотя все пятеро мужчин прошли хорошую подготовку, предстоящая им операция была невероятно опасной.

– Полагаю, что станем придерживаться изначального плана, – невозмутимо отозвалась Ариэль. – Инструкции вполне однозначны: если они не вернутся через сорок пять минут, мы должны уехать.

– И бросить их на произвол судьбы? А Доминик? Вдруг что-то случится…

– Твой отец весьма изобретателен, я не вижу причин для беспокойства.