У каждой лжи две правды - Анна Мария Роу

У каждой лжи две правды

Страниц

185

Год

2024

«У каждой лжи две правды» — увлекательный роман Анны Марии Роу, который сочетает в себе элементы приключенческого и детективного фэнтези, а также любовные перипетии. История начинается с того, что героиня, отправившись на праздник в честь юбилея, оказывается в вихре событий, которые сменяют атмосферу ожидания легкости на мутное месиво интриг и опасностей.

Именинницу неожиданно убивают, а за всем этим стоят силы запретной магии, всплывающие из темных уголков мира. Внезапно на горизонте появляется странный жених, принесший с собой карусель из странностей и неразберихи. Ошеломительная мумия, которая, как оказывается, жива и полна сюрпризов, бросает новый вызов нашему герою. Но как можно на что-то обратить внимание, когда на кону стоит разгадка загадки, связанной с гибелью именинницы и потусторонними силами?

Стефания, центральная персонажка, поневоле оказывается вовлеченной в эту запутанную сеть событий, где каждый шаг может оказаться последним. На фоне светских гуляний, полных блеска и нарядов, разворачивается настоящая драма, полная неожиданных поворотов. Вас ждет не просто история о любви и предательстве, но и настоящее испытание для разума, где каждая деталь может оказаться ключевой в решении головоломки.

Это произведение обязательно привлечет любителей необычных сюжетов и запутанных детективов. Откройте для себя мир, где каждое слово имеет значение, а тайны ждут своего часа, чтобы быть раскрытыми!

Читать бесплатно онлайн У каждой лжи две правды - Анна Мария Роу

* * *

Пролог

Летним вечером, тёплым, наполненным ароматами хвои и моря, в начале курортного сезона, умирать – сущее преступление.

И если бы пани Альжбета не была убита, она непременно осудила бы такой поступок.

Мало ли дел у благородных господ по вечерам после дневных променадов? Собираться в салонах, обсуждать королевские указы и нововведения, слушать истории о магах и инквизиторах, танцевать и музицировать.

И уж точно не сидеть в доме, где произошло душегубство, и ожидать, что же скажет сыскной воевода!

Людям же из сословия поплоше, таким как низкорослый кругленький пан Бачинский, шляхте, местной ли или приехавшей на отдых, на глаза показываться не желательно. Дабы видом своим не напоминать, что в мире существует что-то кроме прогулок по набережной и философских разговоров.

Сыскному воеводе собравшееся общество не нравилось.

Собравшемуся обществу не нравился сыскной воевода.

Всё как обычно, не привыкать.

Дверь распахнулась. Стукнула о стенку, чуть не сорвавшись с петель. Качнулись хрустальные подвески на люстре в деликатном протесте.

– Она исчезла! – возопил профессор, сто раз пожалевший, что именно в Гдыньске он решил провести лето и подготовиться к открытию выставки в Королевском Музее. Вопил он, между прочим, не в пустоту, а своему помощнику, протирающему очки в тонкой металлической оправе. – Вы должны найти её!

– Пани Альжбету? Нет, конечно, сия мадама отличалась известным благоразумием, но раз она умудрилась быть так нелепо убитой, то и сбежать с собственных похорон смогла бы.

– Да кому она нужна! – невежливо отмахнулся профессор от предположения сыскного воеводы. – Моя мумия пропала!

Глава 1. В которой пани Альжбета ещё жива и принимает гостей

– Я не знаю, как у вас там в столицах, милочка, но у нас здесь не принято опаздывать!

Пани Альжбета с укором посмотрела на гостью и кивнула служанке, чтобы убрала очередную коробку с подарком, перевязанную пышным алым бантом.

Опаздывать не принято…

А также хорошим тоном считается понять: если приглашение на юбилей приходит вечером накануне торжества, то таких гостей не ждут. Нужно под благовидным предлогом отказаться и позже прислать букет с извинениями. Но куда уж понять тонкости жизни светского общества девице-иностранке!

– Милочка, будь любезна, за столом составь компанию пану Йержимановскому, – как можно доверительнее и снисходительнее перебила скомканные поздравления пани Альжбета. Ещё один гость, которого некуда девать, вот и решила хозяйка приткнуть их друг к другу. – Это помощник пана профессора. Весьма интеллигентный юноша, если вы понимаете, о чём я говорю…

Скучен до зубовного скрежета, надоедлив, как рыба-прилипала и отделаться от него нет никакой возможности.

– Как скажете, – девушка согласно кивнула, чувствуя немалое облегчение, что обмен любезностями так быстро закончился.

Глядя на неё, седоволосая именинница не могла избавиться от чувства досады. Ей бы сразу понять, что не просто так миловидная паненка с хорошими манерами ухватилась за наследство дальней родственницы и променяла столицу на маленький городок, который оживает только летом. Пока была жива королева-мать, любившая местные пейзажи и минеральные источники, он был, конечно, намного более известным, но и сейчас грех жаловаться.

Надо было сразу понять, что пани Стефания Заремская врёт. Какие проблемы со здоровьем в её-то годы! На таких паненках пахать можно! Нужно! Ни тебе аристократической бледности, ни тонкой кости. А слухи… слухи всё объясняли. Люди врать не будут и всё выяснят.