Сладких снов - Андерс Рослунд

Сладких снов

Страниц

180

Год

2022

ОН один из самых потрясающих криминальных романов, вышедших в Швеции. ОТ известного и признанного мастера этого жанра. У меня произошла удивительная встреча с женщиной, которая как две капли воды напоминала мою погибшую жену. Мы сидели на кладбище под прохладным летним солнцем, и она показала мне могилу с простым белым крестом, на котором была только одна надпись: "Моя маленькая девочка". Эта женщина потеряла свою дочь несколько лет назад, и теперь она приходит сюда, чтобы оплакать пустой гроб и потеряться в безысходности. Я принимаю решение найти ответы на все вопросы, связанные с исчезновением этой девочки - для меня это уже стало слишком личным. В результате выясняется, что в тот же самый день в Стокгольме исчезли две девочки сразу. Я и не подозревал, куда приведет меня расследование этих загадочных исчезновений. Мне предстоит разгадать самое сложное, мрачное и опасное дело в своей жизни. И у меня будет всего один шанс... Это мощный скандинавский нуар, касающийся страшных, но актуальных тем. "Андерс Рослунд пишет на двух языках - темном и очень темном. Его роман "Сладкие сны" проникнет в ваши самые глубины. Он является ярким примером скандинавского нуара!" - отмечает газета "New York Times". "Это мастерски написанный роман на сложную и требовательную тему. После прочтения прочувствуете кошмары..." - говорит "Göteborgsposten". "Мрачный триллер, который потрясет ваши нервы. Андерс Рослунд - удивительно талантливый писатель" - Эрик Аксл Сунд. "Особенность Андерса Рослунда заключается в том, что он создает одинаково убедительных злодеев и героев. В его истории невозможно не поверить" - замечает "Thrillzon".

Читать бесплатно онлайн Сладких снов - Андерс Рослунд

Anders Roslund

SOVSÅGOTT


Copyright © 2019 by Anders Roslund

© Боченкова О.Б., перевод на русский язык, 2022

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2022

Часть 1

На кладбище всегда холодно.

И кружится голова.

Боже, как кружится…

Но он старается сидеть спокойно, как и всегда.

Делает глубокий вдох. Прикрывает глаза. Ждет, когда мир вокруг перестанет вращаться, как карусель.

Он тянется к цветам, которые очень любит.

«Злак любви»[1] – так они называются. Они появляются здесь каждый год в конце лета – такие высокие и крепкие. Эверт Гренс собирает опавшие листья, забывая о боли в бедре, и смачивает из лейки бутоны, которым только предстоит стать розовыми соцветиями. Медленно проводит рукой по белому кресту – теперь это все, что он может для нее сделать. Кончики пальцев следуют по рельефным буквам ее имени на простой медной табличке. Она была его единственной земной привязанностью, как и он ее.

Мне тебя не хватает.

Восточный участок Северного кладбища – как долго он не решался сюда прийти. Парковал машину у открытых ворот и медленно бродил по петляющим гравийным дорожкам, словно ластиком подтирая на ходу следы граблей. В окружении мемориальных рощ и могильных памятников, будто специально поднявшихся из земли, чтобы посмотреть на него. И каждый раз отступал, поддавшись давлению в груди и тяжести в ногах, и возвращался к машине, городу, отделению полиции и кабинету с вельветовым диваном, с такими уютными и потертыми подушками. Пока наконец не понял: то, чего он так боялся, случилось. И теперь ему остается только идти вперед, ускоряя шаг и убегая от страха, который, если догонит, непременно возьмет верх.

Я скучаю по тебе все меньше и меньше.

Эверт Гренс повесил пустую лейку на крюк в уголке для садового инвентаря и уже собирался вернуть на место грабли, когда головокружение вернулось. Словно разрушительная волна захлестнула тело, и Гренс не упал лицом вперед только потому, что успел ухватиться за деревянную планку. Такие приступы случались все чаще, раз от разу сильнее. Будь Анни жива, непременно положила бы его в больницу королевы Софии. Но сам Гренс по возможности избегал общения с людьми в белых халатах.

Обычно он просто стоял и ждал, когда волна уляжется. Если же этого не происходило и беспокойство в теле сохранялось, он садился на парковую скамью, которую со временем стал считать своей. Любовался зеленой лужайкой, которую какой-то бюрократ окрестил квадратом 19В, № 603. Гренсу понадобилось несколько лет, чтобы преодолеть эти два километра – от дома на шумной Свеавеген до тихих, ухоженных участков земли вдоль ведущей к церкви дорожки в Сольне. Где лежала она, среди тридцати тысяч прочих захоронений, достаточно обособленно, чтобы никто не тревожил ее покой, и в то же время не настолько, чтобы чувствовать себя одинокой.

Августовский ветерок ласкал его щеки, на которых, по сравнению с прошлым визитом, прибавилось морщин, и играл в волосах, заметно за это время поредевших. Он навевал покой – и в душе тоже. Головокружение, во всяком случае, прошло.

Но в этот момент под ногами Гренса будто задрожала земля. И не только земля – все вокруг заходило ходуном. Гренс испуганно огляделся – нет, не земля, всего лишь скамейка, которую он не привык делить ни с кем.