Назови меня своей - Хайди Райс

Назови меня своей

Страниц

70

Год

2022

Касия была потрясена до глубины души после проведенной с принцем Райфом ночи. Этот незабываемый опыт привел к тому, что Райф решил сделать ей предложение! Не только Касия отдала ему свою невинность, но она сделала это после того, как он спас ее от опасности, которая грозила ее жизни. Взаимное притяжение между ними было невероятно сильным. Однако, Касия всегда была независимой женщиной и не нуждалась в муже. Поэтому она решила сбежать, уверена, что никогда больше не увидит принца. Но у Райфа были свои планы, которые замышлялись в уголках его разума, и они не имели ничего общего с отпущенной Касией прошлой ночью. Касию ожидает неожиданное приключение, которое перевернет ее мир, и все благодаря Райфу и его необычным планам.

Читать бесплатно онлайн Назови меня своей - Хайди Райс

Heidi Rice

CLAIMED FOR THE DESERT PRINCE’S HEIR


Все права на издание защищены, включая право воспроизведения полностью или частично в любой форме.

Это издание опубликовано с разрешения Harlequin Books S. A. Товарные знаки Harlequin и Diamond принадлежат Harlequin Enterprises limited или его корпоративным аффилированным членам и могут быть использованы только на основании сублицензионного соглашения.

Эта книга является художественным произведением. Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.


Claimed for the Desert Prince’s Heir

© 2019 by Heidi Rice

«Назови меня своей»

© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2022

Глава 1

Касия Салах прищурилась, вглядываясь в темную дымку на горизонте и мерцающее над ней зловещее облако пыли, потом перевела взгляд на мобильник.

Нет сигнала.

Она выдохнула ругательство, которому научилась за годы учебы в Кембридже. Пот обильно скапливался на верхней губе и стекал по спине под футболкой и просторным халатом, призванным защищать от жары и пыли. Это было такое ругательство, что бабушка наказала бы ее за одно только то, что она его знала, а уж вслух его и вовсе произносить было нельзя.

Положив телефон в задний карман шорт – для чего потребовалось еще несколько разочаровывающих моментов, чтобы найти его под слоями ткани, – она бросила взгляд на двигатель черного внедорожника и снова выругалась. В конце концов, в радиусе пятидесяти миль не было никого, кто мог бы ее слышать, а это придавало сил, даже если и не помогало.

Почему она не подумала взять с собой спутниковый телефон? Или компаньона? Желательно такого, кто лучше ее разбирается в механике. Она с досадой пнула ногой по колесу.

Какое самоуверенное безрассудство! С другой стороны, она не собиралась ломаться у черта на куличках, где нет даже сотовой связи.

Шейх Зейн Али Навари-Хан, муж ее лучшей подруги, правитель Нарабии и номинально ее босс, делал все, чтобы обеспечить мобильную связь во всех частях королевства. Вероятно, ее занесло слишком близко к пограничным землям – неосвоенной пустыне с горной областью на юге, населенной только кочевниками-холади. Насколько она помнила, у холади даже не было водопровода, не то чтобы сотовых телефонов.

Она натянула рукава халата на пальцы, чтобы не обжечься о горячий металл, и подняла капот. Капот с грохотом рухнул обратно, отозвавшись эхом в лихорадочно горячем воздухе. К счастью, она оставила Кэт и Зейну примерный маршрут своей поездки, и, если к вечеру она не вернется, за ней отправят поисковую группу.

Но все равно Касии явно пришлось бы провести ночь в пустыне.

Как только солнце скроется за горизонтом, температура начнет падать и к середине ночи опустится почти до нуля.

Горячий сухой ветер швырнул Касии в лицо песок. Натянув платок на нос, чтобы не вдыхать песчаные вихри, она посмотрела на горизонт. Темное облако выросло еще больше, стремительно надвигаясь на нее как некая зловещая сила.

Хлынувший в кровь адреналин ускорил дыхание, по спине пробежала дрожь.

Что это? Песчаная буря?

Касия еще ни разу не попадала в такую переделку, проведя большую часть своей жизни в безопасной роскоши женской части Золотого дворца.

Но о песчаных бурях она, конечно, слышала. Разрушения, которые они приносили, вселяли ужас даже в сердца взрослых мужчин. Ее бабушка рассказывала, как самые свирепые из них опустошали целые королевства, превращая сады и поля в безжизненную пустыню.