Ведьмин лес - Анетта Политова

Ведьмин лес

Страниц

5

Год

В излюбленной и потаенной земле, в окружении редкостных растений и затерянных троп, раскинулся мой родной лес. Каждое утро встречает меня свежим дыханием зеленой рощи и пьянящим ароматом цветов. Сказочные звери и птицы, голосами спокойствия переплетающиеся, создают мелодию моего укрытия.

Однажды, в этой сказке возникли изменения. Хищный ведьмак безжалостно вторгся в мир моего леса. Но неожиданно для него, я, обладая остроумием оборотня, стала непреложным стражем этих уголков. Для его страдания, он упустил невидимую деталь - мой лес принадлежит мне, и никакому другому.

Верные ветви и волшебные заросли не могут быть поделены с посторонними. Ведьма и оборотень, непременно, встанут на страже живого богатства природы и хранители гармонии. Волшебное существо, оживленное душой леса, решительно щитит свои святые пределы.

Мои лесные просторы сохранят свою приверженность только спокойствию, вневременному покою и непоколебимой уникальности, ибо они отпечатаны в самых глубинах моей души.

Читать бесплатно онлайн Ведьмин лес - Анетта Политова



Лесная ведьма склонилась над картой своего леса. Птички после дождя щебетали совсем рядом с домом, пытаясь поднять настроение его обитательнице, но… Шарлотте пока было не до разговоров, следовало еще раз изучить местность, дабы быть готовой к вторжению посторонних. Филли как раз прискакал к тому моменту, когда брюнетка принялась делить территорию на условно пригодные участки.
- Кристальное озеро рядом с поляной. Лучше места для ведьмы со стихийной магией и не придумаешь… Да и этот участок практически в центре… У болота столько дягиля и лотосов, о грибах я вообще молчу - для зельевара просто рай на земле. В речке Вонючке такие сомы водятся, что ни один рыбак уезжать не захочет. Там рядом и цветочная лужайка что надо…
- Неужели, ты и вправду собралась потесниться?
- Нет…- Шарлотта подняла прищуренный взор на своего верного помощника. – Я должна подготовиться и дать отпор. А заодно…. На самый худой конец, остаться в наиболее выгодных условиях.
- А… И какие у нас шансы?
- Да самые радужные! – девушка оптимистично потерла ладони.
- А план у тебя есть? – бельчонок неосознанно принялся поглаживать кончик своего пушистого хвоста. Он так всегда делал, когда нервничал.
- Даже несколько. Ведьмак полагает, что я здесь одна… И…
- А ты разве не одна? – навострил ушки малыш. – Ну, не считая меня… нас, разумеется. Ну, ты поняла, что я имею в виду.
- В том-то и суть. Нам придется мистера Локфорда убедить, что тут яблоку негде упасть. Хорошо, что я по просьбе Бруно кругом боярышника и малины насадила. А Сержио упросил волчьей ягодой бор заполнить. Да и твои орешки пригодятся, если мы будем вынуждены перейти на военное положение…
- И что же задумала, моя коварная ведьмочка? – ловко перебравшись к ней на плечо, вопросил любитель орешков.
- Я такое зелье сварю… Ни один маг иллюзию мою не разгадает. Созывай сегодня всех, кого знаешь… будем из них ведьм и ведьмаков делать. Встанем стеной на защиту нашего леса. А я пойду для зелья все ингредиенты подготовлю и поставлю вариться.
Тем временем…
Марвин разузнал о ведьме такОе. Он уже спешил к главе ордена, бежал, чуть ли не спотыкаясь, сжимая в руках пергамент.
Прочитав новую информацию, колдун задумчиво усмехнулся:
- Так значит, у нее шуры-муры с местным градоправителем, а как же на это реагирует его жена? На что только не идут эти ведьмы ради денег и неприкосновенности, у него старший сын её ровесник.
- Сердцу не прикажешь... Против чувств не всякий пойти в состоянии, - попытался оправдать красавицу гном, но наткнувшись на сумрачный взгляд начальника, тут же запнулся.
- Да, откуда там чувства?! – рассмеялся над наивностью своего помощника ведьмак. - Значит, все дела надо решать через нее, от мистера Вартока толку не будет, - он безотрывно смотрел на девицу в остроконечной шляпе, снова вызвав ее изображение над столом.
Марвин пожал плечами.
- Окончательное решение конечно за Артемием Вартоком, но без нее ничего не решиться.
- Отличная работа, Марвин.