Пристанище ведьм - Саша Пейтон Смит

Пристанище ведьм

Страниц

220

Год

2023

ФЭНТЕЗИ-ДЕТЕКТИВ О ШВЕЕ, КОТОРАЯ СТАНОВИТСЯ НЕОЖИДАННОЙ ГЕРОИНЕЙ В ЭПИЦЕНТРЕ ВОЙНЫ МЕЖДУ ВЕДЬМАМИ И ВОЛШЕБНИКАМИИ. В НЕЩАДНОМ МИРЕ НЬЮ-ЙОРКА 1911 ГОДА, В СЕМНАДЦАТИЛЕТНЕЙ ФРЭНСИС ХЕЛЛОУЭЛЛ ВСЕГО ЛИШЬ ШВЕЕ СМОТРИТСЯ ПЕЧАТНОЕ Прошивка, ВЫВЕРНУВШИЙСЯ И НЕСКОЛЬКО МЕСЯЦЕВ НАЗАД, БРАТА. КАЖЕТСЯ, ЖИЗНЕННЫЙ КУРС ДЕВУШКИ ПОЛНОСТЬЮ ИЗМЕНЯЕТСЯ, КОГДА БОСС ПЫТАЕТСЯ СОВЛАДЕТЬ С НЕЙ. ОДНАКО ФРЭНСИС НЕ В СОСТОЯНИИ ПОДУМАТЬ, КАК ТРУП С НОЖНИЦАМИ ВЫПАДАЕТ ИЗ ШЕИ И ЛЕЖИТ У НЕЕ ПОД НОГАМИ... МЕСТНАЯ ПОЛИЦИЯ НЕ УСПЕВАЕТ ОБВИНИТЬ ФРЭНСИС В УБИЙСТВЕ: ДВЕ МЕДСЕСТРЫ ПРИБЫВАЮТ И ЗАБИРАЮТ ЕЕ В ЗАГАДОЧНЫЙ "САНАТОРИЙ КОЛДОСТАН" - ПРИЧИНОЙ, КАЗАЛОСЬ БЫ, СТАЛА ТЯЖЕЛАЯ БОЛЕЗНЬ. ВОСТОРЖЕНИЕ, ВСКОРЕ ВЫЯСНЯЕТСЯ, ЧТО "САНАТОРИЙ" ВООБЩЕ НЕТАКОЙ: ЭТО АКАДЕМИЯ ДЛЯ ВЕДЬМ. ДИРЕКТРИСА ПРЕДУПРЕЖДАЕТ НОВОПРИБЫВШУЮ УЧЕНИЦУ ОБОПАСНОСТИ СИЛЬНОЙ МАГИИ, ОДНАКО ФРЭНСИС УЖЕ НЕ УДОВЛЕТВОРЯЕТ ЭТИМ ПРОСТЕЙШИМ ЗАКЛИНАНИЯМ, КОТОРЫЕ ВЫ УЧИЛИ В АКАДЕМИИ. ОНА ОЧАРОВАНА ЗАГАДОЧНЫМ МОЛОДЫМ ЧЕЛОВЕКОМ ФИННОМ, КОТОРЫЙ ПОЯВЛЯЕТСЯ В ЕЕ СНАХ И ОБЕЩАЕТ НАУЧИТЬ БОЛЕЕ СЛОЖНЫМ ФОРМАМ ВОЛШЕБСТВА, ЧТО ПОМОЖЕТ ЕЙ НАЙТИ УБИЙЦУ БРАТА... В ПУРПУРНОМ МИРЕ ВЕСЬМА ИСТИННОЙ В ЛИСТЬЯХ И УСТРАИВАЕШЬСЯ В ПРОФЕССИОНАЛЬНОСТИ, НИТКАХ И ВОСКОЛАЖИВАНИИ ВИДИМЫХ ВЕДЬМАМ И ВОЛШЕБНИКОВ. НИВИА, НЕКИ-mожет быть АЛЬТЕРНАТИВОЙ, ПОТОМУ ЧТО ОНА БЫЛА ГЛУБОКО ПРОТИВ ВПИВАЮЩЕЙ БРАЛАНСЕ ВМЕСТА ЭТОГО СТРАНИЦА У КЛАССНОГО ПАРИКМАХЕРА, ПОДУПРИМОРНОГО ПЛЯТЬЮ, И МЕНЯТЬ ЭТУ КЛЯТУЮ КЖИВОРОДКУ, ИЛИБВОЛЬНЕЙШИЙ ФИНН, ТАЕМНИЧАЮБОЛЕЗННЫЙ МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК, КОТОРЫЙ ПОЯВЛЯЕТСЯ ВО СНАХ ПОИСКА И ПОЕЗДКИ НА УБЕЖИЩЕ БАРТОЛЬТЕДЕЦ.

Читать бесплатно онлайн Пристанище ведьм - Саша Пейтон Смит

Sasha Peyton Smith

THE WITCH HAVEN

Text © 2021 by Sasha Peyton Smith

© 2021 by Simon & Schuster, Inc.

© Солодовникова Е., иллюстрация на обложке, 2023

© Анна Тихонова, перевод на русский язык, 2023

© ООО «Издательство АСТ», 2023

В оформлении макета использованы материалы по лицензии ©shutterstock.com

* * *

Посвящается моей звездочке, Лее

Однажды тот, кого я любила, вручил мне шкатулку, полную тьмы.

Лишь спустя много лет я поняла, что и это был ценный дар.

– Мэри Оливер
Нью-Йорк, май 1911 года

Ист-Ривер отчетливо пахла смертью.

Юноша не молил о пощаде, когда его бросали в холодные воды.

Так было даже лучше. Он ушел с достоинством.

И почти ничего не сказал. Только имя, одно имя – перед тем как утонуть.

Убийство – простая задача. Один крепкий удар по голове, и все. Остальное за тебя сделает река. Люди очень хрупки.

Луна мерцала в небе идеальным полумесяцем. Тихая и спокойная, холодная и безразличная, словно ничего и не произошло.

Никто в Нью-Йорке не заметил, как одинокая фигура в темном плаще покидает пирс.

Никто в Нью-Йорке не заметил, как этот же человек выбрасывает пропитанные кровью перчатки в переулке.

В Нью-Йорке никто ничего не замечал.

Поэтому тебе многое могло сойти с рук.

В сорока двух кварталах от пирса, в маленькой грязной квартирке спала девушка. Сладким глубоким сном она наслаждалась в последний раз. Кровать ее брата на другой стороне комнаты пустовала.

А где-то на углу улицы в Нижнем Манхэттене, под грохот метро, нервное жужжание электрических фонарей и шум кровожадной реки, зарождалась магия.

Глава 1

Нью-Йорк, сентябрь 1911 года

Мать однажды сказала мне, что женский успех в мире зависит от того, насколько хорошо ты умеешь притворяться. И вот сейчас я притворялась, будто не хочу орать во все горло.

Сложно игнорировать мистера Хьюса, когда он расхаживает по ателье со всем изяществом пьяного льва.

Он приехал утром на очередную внезапную проверку, но, как всегда, изучал не саму лавку, а скорее швей, которые в ней работали.

Мы с девчонками незаметно переглядывались, и я обратила внимание, что у Мэри еще две минуты назад закончилась нитка на шпульке, а у Кэтрин сломался грифель в карандаше.

В нашей молчаливой игре «кто первый» проиграла я. Поэтому встала с тяжелым вздохом из-за стола, прекрасно понимая, что с подолом не закончу, если не разогрею утюг.

Сложно делать вид, будто не замечаешь на себе тяжелого взгляда мистера Хьюса.

– Доброе утро, – сказал он с ухмылкой, и у меня по спине пробежали мурашки.

Я выдавила из себя улыбку, сама тому не радуясь. Мистеру Хьюсу больше всего на свете нравилось купаться в лучах нашей благодарности. И неважно, что это мы выполняли всю работу и в конце каждой недели передавали весь доход ему.

Мистер Хьюс регулярно советовал ничего не делать вполсилы, а посвящать себя труду целиком. И в том, что касалось приумножения наших страданий, сам следовал этому совету.

Прошлой ночью внезапно ударил мороз, хоть и стояла еще ранняя осень, так что в ателье у нас было холодно. Совсем не просто накладывать аккуратные стежки онемевшими пальцами, но когда наша руководительница, миссис Кэрри, попросила мистера Хьюса выделить больше денег на уголь, тот рассмеялся ей в лицо. А мало кому хватало на это смелости.

Я вернулась за свою швейную машинку, плавно обогнув другие столы, словно паучиха, плетущая свою паутину. Все тринадцать девчонок, включая меня, старались шить платья так быстро, как только могли в этой тесной комнатушке. Я внимательно следила за тем, чтобы не задевать локоть Джесс, когда она сидела рядом со мной. В прошлый раз это закончилось иглой между моими большим и указательным пальцами. Джесс сказала, что нечаянно ее всадила, но улыбнулась при виде крови на моей руке.