Тартан - Юлия Петрова

Тартан

Страниц

75

Год

2023

Вдохновленный жизнью и приключениями, успешный писатель отправляется в спокойный аэропорт Гатвика, надеясь найти сюжет для своего нового романа и завершить запутанную рукопись. Однако, ничего не предвещало, что этот аэропорт станет сердцем невероятных событий, которые изменят его взгляд на мир.

Встречаясь с колоритными персонажами и узнавая их удивительные истории, писатель погружается все глубже в тайны и загадки аэропорта Гатвика. Постепенно становится понятно, что само место и его обитатели далеко не такие, какими казались на первый взгляд. Закованный в круги аэропорта, писатель сталкивается с внезапными поворотами и неожиданными откровениями.

Однако, сюжет его романа и жизнь писателя переплетаются так плотно, что он осознает, что разгадка тайн аэропорта Гатвика тесно связана с его собственным прошлым и личностью. Чтобы раскрыть истину и найти источник вдохновения, писателю необходимо осмыслить происходящее и пережить эмоциональное путешествие к самому себе.

В поисках ответов, писатель начинает вспоминать те мелодраматические моменты и причины, которые его привели в аэропорт Гатвика. Всплывают забытые воспоминания и нерешенные проблемы, от которых он бежал. Открываясь перед ним, эти внутренние раскрытия помогают ему обрести не только концовку для своего романа, но и найти в себе новое понимание и смысл жизни.

И так, аэропорт Гатвика становится не только местом, где пересекаются пути людей, но и символом перевоплощения и самопознания. Невероятные события и встречи в этом месте пробуждают творческую искру писателя, давая ему возможность перераспределить приоритеты и полностью развить свой потенциал в искусстве слова.

История писателя в аэропорту Гатвика становится ярким отражением его собственного путешествия к самоопределению и поиску вдохновения. В конечном итоге, он обретает не только заключение для своего романа, но и мудрость, которая изменяет его жизнь.

Читать бесплатно онлайн Тартан - Юлия Петрова

Пролог

Когда северный ветер сменился на западный, он унёс с собой тяжёлые зимние тучи, клубившиеся над городом. На их место пришли туман и изморозь. А вместе с ними и перемены.

Последние, как известно, бывают двух типов: те, которые нам приятны и радостны, и те, от которых хочется бежать сломя голову. Однако эти перемены были иного толка. Они повисли в воздухе безмолвным предчувствием неминуемого. Замерли, словно кошка на пороге. И теперь томительно и тягуче раздумывали, входить им или нет, заставляя при этом всех окружающих нетерпеливо переминаться с ноги на ногу возле приоткрытой двери.

В дом Пирсов перемены пробрались в субботу утром. Впорхнули в окно вместе с весенней свежестью, игриво пощекотали занавески и опустились на плечи невысокой статной женщины, сидевшей за письменным столом.

Она тут же вздрогнула и отложила ручку. Замерла, тревожно прислушиваясь, а затем качнула головой и вернулась к своему занятию.

Занятие это, к слову, было очень важное и очень ответственное: женщина писала письмо.

Конечно же, она почувствовала, что вокруг что-то неуловимо изменилось. Люди всегда чувствуют такие вещи, даже если они в них не верят. А она ― верила. Однако ничем не выразила своего пронзительного беспокойства. Разве что поплотнее закуталась в шерстяной шарф цвета поздней осени.

Когда-то давно женщина привезла этот шарф из Шотландии. И с тех пор он стал для неё символом несбывшейся мечты. Жизни, которой так и не случилось.

Шарф был очень красивый. Тёплый и мягкий, в охристо-зелёную клетку на красном фоне. Такой орнамент ещё называют шотландской клеткой или тартаном.

На первый взгляд в нём нет ничего особенного: сплошь линии да полоски. Одни идут параллельно друг другу, изредка пересекаясь. Другие заполняют прямоугольные области тонкими диагональными штрихами. Однако всё вместе складывается в один из самых узнаваемых и самых древних орнаментов в мире.

Но ведь орнамент ― это такая хитрая штука: стоит поменять в нём всего лишь пару нитей или их оттенок, и получится уже что-то совершенно иное. Что-то новое. Что-то неизвестное. Что-то, чего никогда не существовало раньше.

С человеческими судьбами происходит примерно то же самое. Стоит поменять всего лишь пару решений, и у тебя получается уже совсем другая история. Лучше ли? Хуже ли? Кто знает.

Женщина думала об этом уже сотни раз, а потому, пока писала письмо, не чувствовала ни горести, ни грусти, ни сожалений. В словах, которые ложились на бумагу легко и непринуждённо, жила лишь любовь и капелька нежной грусти.

Она писала о любимых ромашках и маргаритках. О детских играх и о разбитых коленках. О сказках про фэйри. О школьных тетрадях и старых библиотечных книгах, пахнущих пылью, клеем и тем загадочным странно опьяняющим ароматом, который витает во всех букинистических магазинах.

Она всё писала, и писала. А когда последняя точка была поставлена, даже не стала перечитывать то, что у неё получилось. Просто отложила письмо на край стола и задумчиво посмотрела в окно.

Из комнаты открывался вид на задний двор, огороженный высоким штакетником, вдоль которого тянулась живая изгородь. Ещё здесь была деревянная беседка, качели и небольшая скромная клумба, где к началу лета зацветали дельфиниумы, герани и вероника. Сейчас трава была ещё вялой и жухлой, зато остролист на живой изгороди уже вовсю покрылся мелкими белыми цветочками.