Чукотский мотив - Эрик Петров

Чукотский мотив

Страниц

20

Год

2016

Представляем вам уникальные стихи, написанные автором за почти пятнадцать лет пребывания на Чукотке. Эти произведения несут любовь, умеют менять негативное на позитивное и влиять на вашу реальность, наполняя её положительными эмоциями, удачей и счастьем. Сборник адресован широкому кругу читателей и поможет вам почувствовать чувства и мысли автора, погрузиться в мир северных просторов и загадочной чукотской природы.

Эти стихи зарождались в душе автора задолго до того, как они были записаны на бумаге, превращая его в поэта. Они переполнены чуткостью, восприимчивостью, иногда мечтательностью и нежностью. Они описывают чукотский патриотизм, красоту природы, загадочность женской души, любовь, северный характер, а также родные марийские просторы и чукотский пейзаж. Содержание сборника погружает читателя в атмосферу севера, его суровость и одновременно притягательность, открывая новые грани восприятия окружающего мира.

Стихотворные шедевры автора пронизаны размышлениями о чувствах, природе и человеческих отношениях, помогают увидеть мир в других красках и оттенках, насладиться красотой и глубиной поэзии. Погрузитесь в этот захватывающий мир, который окунет вас в атмосферу Чукотки, её таинственность и красоту.

Читать бесплатно онлайн Чукотский мотив - Эрик Петров

© Эрик Петров, 2016

© Super Издательство, 2016

Чукотский мотив

Тебе, Билибино

Вершины кустов солнце озаряет,
В его лучах купаются сопки.
Тебе, Билибино, я посвящаю
Из сердца чисто льющиеся строки.
Тот мотив мне тундра навеяла, кстати,
В чьих зеленых просторах тонет небосвод,
Где в нотный стан по тихой водной глади
Рисуют чайки строчки новых нот.
Мне тот мотив навеял ветер в трубах,
Скрипучий снег и утренняя тишь,
Когда в сугробах, как в песцовой шубе,
По самый нос укутанный стоишь.
Я уловил его в распадке синем
Сквозь дым костра, под звездный дождь во мгле.
И те слова, что нашептал любимой,
Билибино, город мой, я повторю тебе!

Ему лишь полста

Вглядитесь, люди, в этот город,
В его горящие огни.
Ему лишь полста, он так молод,
Здесь край невинной чистоты.
Такой вы край найдете вряд ли,
Такую тишь и красоту.
Чукотка – фея в ярком платье,
Пушицу выстлала в лесу.
Отцвел кипрей лиловым цветом,
Туман над сопками висит.
Такой природы нигде нету,
Здесь с нами ветер говорит.
Багрянцем окропились листья,
Поспели ягоды в траве.
В другие страны летят птицы,
Туда, где жарко в сентябре.
Ночами в небе стала виться
Ультрамариновая вуаль,
Кто уезжает, тем пусть снится
За северным раздольем даль.
Вся тундра скоро нарядится
В пушистый, мягкий белый снег,
Пока ж евражечка резвится,
Из рук людских вкушая хлеб.
Живет Билибино и дышит
Под мирным небом над землей.
Когда-нибудь на наших крышах
Журавль совьет гнездо весной.
Забыть наш город невозможно.
От женщин взгляд не оторвать.
Они прекрасны, грациозны:
Портреты можно с них писать.
Вновь Чукотка нарядилась в краски:
Багровый, желтый, рыжий цвет.
Осень – волшебница из сказки,
С ней никому сравненья нет!
Здесь, за Полярным кругом,
Где девять месяцев зима,
Снежинки не тают на ладони,
От ветра гнутся дерева.
Здесь в сентябре замерзнут реки,
Утихнет синяя вода.
Заснет природа в томной неге,
И будет солнца ждать земля.

Иван-чай

Мы в отпуска с Чукотки улетаем
В июне и июле, редко – в месяц май.
Почти всегда в дорогу провожает
Цветок любимый – нежный иван-чай.
Покрылись сопки радостным румянцем,
А это значит – пора! – так и знай,
Что там зацвел красавец наш чукотский,
Весьма с зарею схожий иван-чай.
Вот сопка Безымянная пылает,
А там сопка Любви. Орбита, примечай,
Как пышною короной увенчает
Наш город несравненный иван-чай.
А если летом дома остаемся,
Он с радостью в тундре нас встречает.
С тобой мы никак не разойдемся
Чукотский парень, славный иван-чай.

Сопка Любви

Лесами сопка вздыблена.
Такой простор вокруг,
Что смотришь на Билибино –
Захватывает дух!
Зеленый стланик стелется
Ковром из муравы,
И нам даже не верится,
Что на Чукотке мы.
Здесь солнце очень яркое
Сияет день-деньской.
И так обоим жарко нам,
Как летом под Москвой.
Тропинки мимо лиственниц
По сопке вверх бегут…
Не зря ее билибинцы
Сопкой Любви зовут.
Лесами сопка вздыблена.
Такой простор вокруг,
Что смотришь на Билибино –
Захватывает дух!

Совсем не жалею

О Чукотке понаслышке зная,
Говорили мне не раз соседи:
– Пусть туда другие уезжают,
В этот край морозов и медведей.
Пусть коротким летом здесь не жарко,
Далеко до юга, прямо скажем,
Но зато тут солнце светит ярко
И ночами не заходит даже.
Пусть зимою холод донимает,
И метели вечно хороводят,
Пусть они дороги заметают –
Люди здесь по золоту ведь ходят.
Пусть ветра колючие здесь воют
И весною не цветут мимозы.
Но, ей-Богу, совсем не жалею,