Спасти Батыя! - Наталья Павлищева

Спасти Батыя!

Страниц

160

Год

2011

Новый уникальный роман о невероятных приключениях нашей современницы, которая оказалась отправленной в XIII век. Времена батыева нашествия и ледового побоища были жестокими и беспощадными, а новая миссия главной героини связана с войной и смертью.

Она стала свидетелем ужасов и страданий, выжившей после кровавых сражений и царившего хаоса в "Злом городе". Ее имя стало символом выживания и непокорности во многих сражениях, начиная с попытки сорвать крестовый поход на Русь и заканчивая тяжелыми ранениями на Чудском озере.

Она раньше считала, что ее основным врагом является Батый. Однако, она скоро осознала, что европейские захватчики оказались намного опаснее степняков. Они стремились не только ограбить Русь и поработить славян, но и искоренить православие, считая его еретическим.

И теперь ей предстоит принять сложное решение - покинуть любимого мужа и младенца-сына, чтобы отправиться на дикие просторы Дикого Поля и азиатские пустыни. Ведь ее единственным спасением станет заключение военного союза с Ордой против общего врага. Ей придется пройти тридевять земель, столкнуться с испытаниями и опасностями, чтобы спасти Батая и остановить несправедливость, которую хотят принести захватчики.

Это захватывающее путешествие по времени заставит читателя окунуться в мир средневековой Руси, ощутить настоящие страхи, скорбь и надежду, которые переживает героиня. Мощные описания битв, живые персонажи и дающая надежду история позволят вам почувствовать, насколько сильной может быть женщина, когда ставится на карту ее жизнь и будущее страны.

Читать бесплатно онлайн Спасти Батыя! - Наталья Павлищева


На Восток

Не знаю, как это смотрелось со стороны, по мне так совершенно дурацки: впереди на ослике восседал довольно упитанный мужик в полосатом, страшно затертом халате, за ним, в буквальном смысле слова привязанными, потому что повод первого был прикреплен к седлу серого ушастого, один за другим вышагивали несколько верблюдов. Потом тащились мы на лошадях, потом снова верблюды, еще кони и еще верблюды. Под брюхом последнего прикреплено нечто вроде колокола: перевернутая глубокая чаша и внутри большой мосол, который при каждом шаге двугорбого гордеца ударялся о стенку, издавая довольно противный мерный звук.

Шаг – блям – шаг – блям… Теперь я точно знала, как и от чего сходят с ума. Может, кто-то и по-другому, а мне светило именно такое помешательство. Казалось, хуже некуда, но оказалось, что только казалось, хуже всегда есть. Когда к блямканью мосла о гончарное изделие добавилось еще и пение одного из погонщиков, я поняла, что все познается в сравнении.

Мы тащились из Сарая в Каракорум, кто зачем, а я лично спасать Батыя. Если бы мне кто еще полгода назад сказал, что я, вместо того чтобы собственными ручками придушить этого гада, поеду невесть куда отводить от него угрозу, плюнула бы в глаза. Но в жизни бывает все, в этом я теперь убеждена абсолютно! Если нормальная московская барышня, даже бизнеследи, может после аварии очухаться в тринадцатом веке, защищать от ордынцев Рязань, Козельск, воевать на Неве и Чудском озере, доить козу или перевоспитывать основателя Стокгольма Биргера, то почему нельзя отправиться в Каракорум ради спасения сущего проклятья Руси? И это при том, что дома в Новгороде остались муж и сынишка…

Хотя вряд ли мне грозило сумасшествие, как может еще раз сойти с катушек та, что давно с них слетела? В принципе одним сумасшествием больше, одним меньше…


И вот караван, мерное постукивание колокольчика по-ордынски и непонятно что впереди…

Двигалось все неимоверно медленно, потому как ни ослик, ни корабли пустыни вскачь обычно не несутся. Скорость исключительно пешеходная. Временами хотелось просто слезть и топать на своих двоих, и то быстрее было бы. Кое-кто так и делал, когда не выдерживали задницы, люди спешивались и мерно перебирали ножками. При одной мысли о том, что таким способом предстоит преодолеть пространство в половину Евразии, становилось не по себе. Тут не то что до осени, и за пять лет не доберешься.

Я решила на стоянке поговорить с Каримом, может, можно как-то изменить скорость движения или попросту отделиться от этого каравана? Карим мой толмач – переводчик, которого выделил Невский и в чем-то поднатаскал Вятич, чтобы он держал меня в разумных рамках во избежание очень крупных неприятностей. Есть еще Анюта – служанка. Узнав, что я отправляюсь в Каракорум, увязалась со мной. Если честно, я предпочла бы кого-то другого, но отказывать категорически не умею, пришлось брать. Анюта не слишком умелая, у меня сразу появилось подозрение, что она никогда не была в услужении, скорее сама пользовалась помощью слуг, но после жизни в Волкове мне уже ничего не страшно, я все могу сама. Ладно, пусть едет, подозреваю, что ей просто нужно было удрать с территории Руси.


Ну до чего же у него заунывная песня, замолчал бы уж, что ли, а то душу рвет. И без него тошно от одного понимания, что я так далеко от дома…

Вам может понравиться: