
Женщины без мужчин
«Женщины без мужчин» – удивительный и неповторимый роман, который был написан известной иранской писательницей Шахрнуш Парсипур в далеком 1989 году, а позже издан в Тегеране. Эта книга вызвала настоящую революцию в литературе и стала настоящим протестом против системы и положения женщины в Иране.
В основе «Женщин без мужчин» лежит впечатляющая сага о пяти независимых и сильных женщинах: Махдохт, Фаезэ, Мунэс, Фарох-Лаги и Заррин-Колах. Каждый их персонажей переплетается с другими, образуя удивительные истории и события. Каждая из них стоит перед своими индивидуальными трудностями и судьбами, изображая борьбу и взаимоотношения, которые пронизывают всю книгу.
Основным тематическим фоном романа является противостояние и неприятие традиционных стереотипов и норм, которые ограничивают жизнь и свободу женщин в Иране. Персонажи подвергаются угнетению и несправедливости, а автор, через свои героини, стремится поднять вопрос о нарушении прав женщин и привлечь внимание к необходимости равноправия.
Книга «Женщины без мужчин» впервые была переведена на русский язык благодаря переводчице Юлтан Садыковой. Ее изысканный и чувственный перевод подчеркивает глубину и сложность произведения, сохраняя всю его эмоциональность и яркость.
Этот роман втягивает в себя с первых страниц и оставляет незабываемые впечатления. Он не только рассказывает истории женщин в Иране, но и около них широкой кистью выполняет красочную картину общества и его проблем. «Женщины без мужчин» – это произведение, которое изменяет взгляд на мир и вдохновляет к размышлениям о важности свободы и равноправия в нашей жизни.
В основе «Женщин без мужчин» лежит впечатляющая сага о пяти независимых и сильных женщинах: Махдохт, Фаезэ, Мунэс, Фарох-Лаги и Заррин-Колах. Каждый их персонажей переплетается с другими, образуя удивительные истории и события. Каждая из них стоит перед своими индивидуальными трудностями и судьбами, изображая борьбу и взаимоотношения, которые пронизывают всю книгу.
Основным тематическим фоном романа является противостояние и неприятие традиционных стереотипов и норм, которые ограничивают жизнь и свободу женщин в Иране. Персонажи подвергаются угнетению и несправедливости, а автор, через свои героини, стремится поднять вопрос о нарушении прав женщин и привлечь внимание к необходимости равноправия.
Книга «Женщины без мужчин» впервые была переведена на русский язык благодаря переводчице Юлтан Садыковой. Ее изысканный и чувственный перевод подчеркивает глубину и сложность произведения, сохраняя всю его эмоциональность и яркость.
Этот роман втягивает в себя с первых страниц и оставляет незабываемые впечатления. Он не только рассказывает истории женщин в Иране, но и около них широкой кистью выполняет красочную картину общества и его проблем. «Женщины без мужчин» – это произведение, которое изменяет взгляд на мир и вдохновляет к размышлениям о важности свободы и равноправия в нашей жизни.
Читать бесплатно онлайн Женщины без мужчин - Шахрнуш Парсипур
Вам может понравиться:
- Снафф - Чак Паланик
- Сладкий дар - Рэй Брэдбери
- Надгробный камень - Рэй Брэдбери
- Объедки - Рэй Брэдбери
- Мандарин - Рэй Брэдбери
- Лука - Джулия Алессио
- У нас были имена одиночества. Страница первая - Рустам Гринберг
- Цугцванг по-жарарачьи - Галия Мавлютова
- Омская область. Путеводитель сталкера - Борис Шабрин
- ПСР – 15 - Никита Белугин