Двуязычная история: Русский и немецкий. Уровень: A2 – B1 - Александра Панфилова

Двуязычная история: Русский и немецкий. Уровень: A2 – B1

Страниц

15

Год

2025

Ты мечтаешь легко и с удовольствием овладеть иностранным языком? Тогда эта книга станет твоим надежным помощником!

«Двуязычная история: Русский и немецкий» – это увлекательное и тёплое повествование о молодой паре, парень и девушка которых случайно встречаются в парке. Постепенно они начинают узнавать друг о друге, проводя время вместе: прогуливаясь, общаясь, наслаждаясь кофе, читают книги и делятся мелкими моментами из повседневной жизни.

Каждое предложение в книге на русском языке снабжено точным и плавным переводом на немецкий, что сделает процесс обучения ещё более эффективным. Этот материал подходит для уровня A2–B1, что идеально для тех, кто хочет продвинуться дальше в изучении языка.

Книга насыщена живым языком и актуальными диалогами, охватывающими такие темы, как заказы в кафе, обсуждение книг и планирование путешествий. Она отлично подходит как для самостоятельного чтения, так и для занятий в группе, ведь здесь нет места скучной зубрёжке и сложным грамматическим правилам.

Не упусти возможность — скачай книгу и погрузись в интересный мир, где ты сможешь учить язык через захватывающую историю, которая могла бы произойти с каждым из нас! Это не просто учебник, это шанс улучшить свои навыки в языке в непринуждённой обстановке.

Читать бесплатно онлайн Двуязычная история: Русский и немецкий. Уровень: A2 – B1 - Александра Панфилова

Предисловие

Vorwort


Эта книга – отличный помощник для изучения языка.

Dieses Buch ist ein großartiger Begleiter beim Sprachenlernen.


Она содержит тексты на русском и немецком языках рядом, рассказывая простую историю о парне и девушке, которые встречаются, проводят день вместе и обсуждают различные темы.

Es enthält Texte auf Russisch und Deutsch nebeneinander und erzählt eine einfache Geschichte über einen Jungen und ein junge Frau, die sich treffen, den Tag miteinander verbringen und über verschiedene Themen sprechen.


Диалоги охватывают разнообразные темы, такие как заказ кофе в кафе, покупка цветов и обсуждение преимуществ удалённой работы и искусства.

Die Dialoge behandeln verschiedene Themen wie Kaffeebestellung im Café, Blumenkauf und Diskussionen über die Vorteile von Remote-Arbeit und Kunst.


Надеюсь, что эта книга станет ценным инструментом в вашем путешествии по изучению языка.

Ich hoffe, dieses Buch wird ein wertvolles Werkzeug auf Ihrer Sprachlernreise sein.


Приятного чтения и удачи в учёбе!

Viel Spaß beim Lesen und viel Erfolg beim Lernen!


Глава 1

Kapitel 1


Алекс решил пойти на прогулку. Он посмотрел прогноз погоды в телефоне: на улице было тепло, +15°C.

Alex beschloss, einen Spaziergang zu machen. Er schaute die Wettervorhersage auf seinem Handy: Es war draußen warm, +15°C.


Он надел джинсы и футболку, но долго не мог найти носки. Наконец нашёл их, обулся, посмотрел в зеркало, причесал волосы и вышел из дома.

Er zog Jeans und ein T-Shirt an, konnte aber lange keine Socken finden. Schließlich fand er sie, zog sie an, schaute in den Spiegel, kämmte sich die Haare und ging aus dem Haus.


На улице было действительно тепло, но пасмурно. Алекс решил пойти в парк.

Draußen war es wirklich warm, aber bewölkt. Alex beschloss, in den Park zu gehen.


Сначала он вышел на проспект. Здесь было шумно – на дороге было много машин. Алекс захотел выбрать более спокойный путь и свернул на маленькую улицу.

Zuerst ging er auf die Hauptstraße. Dort war es laut – viele Autos fuhren vorbei. Alex wollte einen ruhigeren Weg nehmen und bog in eine kleine Straße ein.


По дороге ему навстречу шёл прохожий. Алекс остановил его и спросил:

Unterwegs kam ihm ein Passant entgegen. Alex hielt ihn an und fragte:


– Простите, вы не подскажете, который час?

– Entschuldigung, können Sie mir sagen, wie spät es ist?


Мужчина посмотрел на часы и ответил:

Der Mann schaute auf die Uhr und antwortete:


– Сейчас 11:30.

– Es ist jetzt 11:30.


– Спасибо! – сказал Алекс.

– Danke! – sagte Alex.


Прохожий кивнул и пошёл дальше. Алекс продолжил свою прогулку.

Der Passant nickte und ging weiter. Alex setzte seinen Spaziergang fort.


Алекс шёл по улице и разглядывал витрины магазинов. Вдруг он увидел яркую рекламу мороженого.

Alex ging die Straße entlang und betrachtete die Schaufenster der Geschäfte. Plötzlich sah er eine bunte Eiswerbung.


«Я бы с удовольствием съел что-нибудь сладкое!» – подумал он.

„Ich hätte jetzt gern etwas Süßes!“, dachte er.


Он зашёл в небольшой магазин и подошёл к продавцу.

Er betrat einen kleinen Laden und ging zum Verkäufer.


– Здравствуйте! Сколько стоит один шарик шоколадного мороженого?

– Guten Tag! Wie viel kostet eine Kugel Schokoladeneis?


– Здравствуйте! Один шарик – 2 евро, – ответил продавец.

– Guten Tag! Eine Kugel kostet 2 Euro, – antwortete der Verkäufer.