Неожиданные обстоятельства - Екатерина Орлова

Неожиданные обстоятельства

Страниц

25

Год

Волшебный запах дорогого парфюма, пропитанный его имям, вмерцал в воздухе и назначал свои интригующие игры судьбы. Заинтригованная и одновременно щемящая трепетом, я решила попробовать почувствовать его рядом с собой. Именно поэтому, тайком от его взглядов, я украла его футболку. Ее мягкий хлопок теперь обвивал мое тело каждую ночь, словно призрак любви, окутывающий меня незримыми объятиями.

И каждый убаюканный сном волшебный шелест того притаившегося аромата вел меня в мир фантазий. Я представляла его образ, его манеру говорить, его любимые места и забавы. Соблазняющая загадка, призрак моих желаний, все это вкладывала я в него, не зная о том, насколько реальным может стать это воплощение.

И вот, в какой-то миг, все ожидания и фантазии превратились в реальность. Мне выпал счастливый билет в долгожданное свидание с ним. И тогда я поняла – он был гораздо больше, чем я могла себе представить. Он стал для меня не просто одним лишь человеком, а целым миром, повинующимся моим самым заветным желаниям. Он – тот, кто подарил мне новую сказку, о которой я даже не решалась мечтать.

Однако все сказки, как известно, имеют свой финал. Волшебные моменты бывают недолгими, истекают, как песчинки времени в песочных часах. И я понимала, что в один момент мне придется принять сложное, но необходимое решение. Отказаться от своих чувств ради его счастья, чтобы не причинить боли тому, кого я любила больше всего на свете.

Читать бесплатно онлайн Неожиданные обстоятельства - Екатерина Орлова



Глава 1
Был обычный понедельник, а это значило, что Кара появится в нашей химчистке примерно через пару минут. Она, как всегда, забежит взмыленная, обвешанная пакетами и сумками, из уха у нее будет торчать беспроводная гарнитура, а в свободной руке — телефон, на котором девушка будет что-то быстро печатать. Потом она подойдет к стойке, тяжело вздохнет, отложит телефон и на выдохе скажет:

— Доброе утро, Аризона.

Так и произошло. Как и в каждый из понедельников на протяжении вот уже полугода. Кара влетела на своих невероятно высоких каблуках. Как всегда, с туго стянутыми в высокий хвост волосами, в потрясающем костюме, с идеальным макияжем и паникой в глазах.

— Доброе утро, Аризона, — выдохнула она у стойки.

— Доброе, — с улыбкой ответила я.

— Он меня доконает.

«Он» — это ее босс, директор строительной компании, что находится через дорогу. Мистер Майлз Уинстон. Не знаю, какой он, но Кара каждое утро понедельника выглядит так, как будто по ней с самого утра проехался товарный поезд. Думаю, она слишком много работает. Как и каждое утро понедельника, Кара жалуется на своего бессердечного босса, хотя работает на него, по ее словам, уже три года, и шикарно одевается. Так что, думаю, она терпит его не из доброты душевной, а благодаря приличному количеству шуршащих купюр.

Наша химчистка открылась на этом месте полгода назад, и Кара, первый раз ворвавшись в дверь, не могла перестать благодарить нас за то, что мы появились. Потому что раньше ей приходилось на высоких каблуках бежать три квартала, нагруженной костюмами шефа. Которые, кстати, были подобраны со вкусом и пахли так, что подкашивались коленки. Мне даже жалко было иногда отдавать их в чистку, так хотелось сохранить на ткани его неповторимый запах.

Я все время представляла себе, как выглядит этот мужчина. Исходя из размера костюмов, он был внушительного роста и крупный. Может, даже накаченный. Узкая талия говорила о его стройности. Может, его внешность была мужественной: острые скулы, легкая щетина, пронзительный взгляд и чувственные губы. Сильные крепкие руки и твердая как орех задница. Но я что-то замечталась. Об этом говорила вопросительно приподнятая бровь Кары, которая смотрела на меня и не могла понять, о чем я задумалась.

— У тебя все нормально? — спросила она, когда мой взгляд снова сфокусировался на ней.

— А, да, задумалась. Так что там с твоим боссом?

Дай мне хоть что-то. Что-то положительное о нем, частичку мужчины, о котором я думаю уже больше пяти месяцев.

Кара махнула рукой и стала раскладывать пакеты на стойке. Я автоматически вытаскивала из них одежду и сортировала по видам: рубашки, костюмы, галстуки и… футболки со спортивными брюками. Ну кто сдает спортивную одежду в химчистку? Да, мы предоставляли услуги прачечной, но мистер Уинстон был чуть ли не единственным нашим клиентом, кто сдавал подобную одежду. Это было впервые. Обычно Кара приносила только костюмы и пальто.

 Я не задумываясь вытаскивала запонки, которые мистер Уинстон забыл в рукавах рубашек, проверяла карманы и доставала их содержимое, выкладывая в специальную корзинку, которую Кара потом уверенным движением вывернет в пластиковый пакет.

— Ох, — отозвалась Кара, прерывая поток мыслей у меня в голове, —  такое ощущение, что он плохо провел выходные. Гоняет меня сегодня с пяти утра, представляешь?