Практикум по переводу с русского языка. Уровни В2—С2. Книга 5 - Татьяна Олива Моралес

Практикум по переводу с русского языка. Уровни В2—С2. Книга 5

Страниц

5

Год

«Перлы литературных сокровищ: 4 необычных рассказа для языкового путешествия» - такое название получила наша уникальная книга. Здесь каждая история оживает и приглашает вас на волнующий переводный танец с русского языка на английский и испанский.

Данное издание - настоящая находка для студентов и любителей языка, ведь здесь мы предлагаем неадаптированные тексты, чтобы вы почувствовали всю прелесть оригинальной литературы. Каждая страница наполнена интересными грамматическими темами, такими как согласование времен, условные предложения разных типов, страдательный залог, герундий, причастия и многие другие.

Всего в книге вы найдете 920 слов и идиом, которые привнесут колорит и разнообразие в ваш словарный запас. Мы предлагаем вам погрузиться в мир перевода и пересказа, чтобы развить навыки языка и научиться тонкостям лингвистического искусства.

Неожиданные повороты событий, живые персонажи и захватывающие сюжеты ожидают вас на страницах этой книги. Подарите себе увлекательное путешествие через разные языки и культуры. Теперь у вас есть возможность насладиться оригинальными текстами и сделать их своими собственными шедеврами перевода.

Так что дерзайте, открывайте новые горизонты языкового мира и станьте настоящим мастером в переводе и интерпретации. Эта книга - ваш верный спутник в изучении английского и испанского языков, приглашая вас на необычное и вдохновляющее путешествие.

Читать бесплатно онлайн Практикум по переводу с русского языка. Уровни В2—С2. Книга 5 - Татьяна Олива Моралес

Иллюстратор Татьяна Олива Моралес

Дизайнер обложки Татьяна Олива Моралес

Редактор Жан Олива Моралес


© Татьяна Олива Моралес, 2019

© Татьяна Олива Моралес, иллюстрации, 2019

© Татьяна Олива Моралес, дизайн обложки, 2019


ISBN 978-5-0050-8650-1 (т. 5)

ISBN 978-5-0050-8651-8

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Аннотация

Книга состоит из 4 неадаптированных рассказов для перевода с русского языка и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем как согласование времён, условные предложения 1 – 4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге 920 слов и идиом. Ко всем рассказам есть ключи. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих английский и испанский.

Вам может понравиться: