Хрустальный дом - Екатерина Оленева

Хрустальный дом

Страниц

155

Год

2019

Линда Филт, успешная женщина, недавно была удивлена необычным предложением. Некто, оставаясь в анонимности, пригласил ее на привлекательную высокооплачиваемую должность. Однако условием являлось то, что она должна заполучить последнюю потомственную наследницу рода Клойс - богатого и известного, но уже ушедшего в упадок клана.

Прибытие Катрин Клойс в город пробудило мрачный Хрустальный дом, который полон неизвестных тайн. Но не только это оживило его, также пробудилось и самое зло, которое пронизывает каждую его нить. Манипулируя своим ангельским обличием, это зло играет с чувствами и мыслями тех, кто попытается противостоять ему. Соблазн, в котором нет возможности устоять, окутывает своим шелковым плетением, и исходит от него какая-то неотразимая сила.

Линда понимает, что вступая в эту битву, она рискует своей душой и разумом. Но все равно она принимает вызов, полная решимости покорить это зло. Ведь в ее сердце горит огонь света и надежды, и она готова бороться не только за себя, но и за древний род Клойсов, зачарованный Хрустальный дом и за все человечество, которое может оказаться в опасности.

Теперь Линде предстоит пройти сквозь преграды зла, распутать его хитроумные ловушки и раскрыть все его тайны. Бесполезно сопротивляться искушению? Возможно, но Линда не собирается останавливаться. Она будет использовать свой интеллект и рассудительность, чтобы противостоять дьявольской мощи зла и победить его, восстановив мир и спокойствие в Хрустальном доме и в самой своей душе. На этом пути ей предстоит сделать немало открытий, и найти поддержку и помощь внутри себя и от людей, которые готовы противостоять темным силам вместе с ней.

Читать бесплатно онлайн Хрустальный дом - Екатерина Оленева

Глава 1. Линда. Командировка в Эллиндж


Спайд-Корпарейшен располагался в огромном двадцатиэтажном здании, словно вылепленном из металла и стекла. Сверкающая, напоминающая ледяную вершину, глыба.

Зеркала отразили Линду в полный рост сразу же, как только она вышла из лифта – точенная фигурка, красивое личико. Классическая серая юбка-карандаш, белоснежная блузка – ничего лишнего.

Перед кабинетом с надписью: «Клод Клайд» дожидалось очереди с десяток соискателей.

Опытный взгляд Линды определил, что на большинстве из них часы дороже, чем весь её гардероб. Но, упрямо сжимая зубы, она направилась к секретарю за стойкой:

– Добрый день. У меня назначена встреча с мистером Клайдом в половину девятого.

– Вашу визитку, пожалуйста? Одну минутку, мисс.

Секретарша, стуча каблуками, прошлась по скользким плитам и исчезла за дверью.

Вернувшись, с приветливой улыбкой сообщила:

– Мистер Клайд ожидает вас.

Распрямив спину, старательно игнорируя косые взгляды, Линда последовала за своей проводницей.

– Мисс Филт? – приветствовал её Клод Клайд. – Садитесь, – кивком указал он на стул.

Всё в кабинете выглядело холодным и чистым, даже стерильным, включая хозяина.

– Как оговорено в условиях приёма, я принесла портфолио, – дрогнувшей рукой протянула папку Линда.

Собственные достижения, казавшиеся до сего момента вполне внушительными, при взгляде на мистера Клайда съёживались до мизера.

Босс даже не стал делать вид, будто документы Линды его чем-то заинтересовали.

– Филт – это ваша первая фамилия? – неожиданно спросил он.

– И пока единственная.

Линда не понимала, куда он клонит.

– Кем вам приходился Теодор Филт? – последовал новый ошеломляющий вопрос.

– Отцом.

– В своё время, если не ошибаюсь, он работал на Фабиана Сангрэ? Бывшего мэра Эллинджа?

– Многие из тех, кто жил в Эллиндже, работал на Фабиана Сангрэ.

Только кому-то повезло остаться в живых, а отцу Линды – нет.

Об этом говорить она точно не хотела.

Со дня смерти родителей прошло двенадцать лет, но старая рана в сердце так и не затянулась. Слишком резко из любимых папиных дочек они с Меридит превратились в никому не нужных бедных сироток.

Стоило органом опеки выяснить, что отцовская страховка не покрывает оставленных им долгов, участь сестёр Филт оказалась предрешена и незавидна.

– Я не понимаю, какое отношение мой отец имеет к сегодняшнему соисканию? – сдавленно выдохнула Линда, судорожно сжимая пальцы.

– Не буду ходить вокруг да около, скажу прямо: мне вас рекомендовала Серена Фальконе. Она сказала, что обязана Теодору Филту и хочет позаботиться о будущем его дочери. Я не могу отказать её просьбе. Но если вы получите работу, вам придётся вернуться в Эллиндж. Вы к этому готовы?

– Почему нет?

Мистер Клайд недовольно вздохнул:

– Мне велено нанять вас, мисс Филт. Но не стану скрывать – я считаю, что ваш возраст и, как следствие, отсутствие должностных компетенций, делает вас неподходящей для этого дела кандидатурой.

– Что за дело?

– О вступлении в наследство.

Линда расслабилась.

Уж что-что, а помочь принять кому-то наследство навыков у неё хватит!

– Напрасно вы так улыбаетесь, мисс Филт. Вы ведь понимаете, что нашими клиентами являются непростые люди? Речь идёт о колоссальных суммах. Вы когда-нибудь слышали об Элледжайтах?

Вопрос мистера Клайда, в который раз, заставил Линду растеряться: