Когда ты вернешься - Diana Novela

Когда ты вернешься

Автор

Страниц

15

Год

"Каждый новый рассвет сопровождается острым чувством боли в груди, которое напоминает мне о пропавшей с тобой связи. Иногда я просто не могу заснуть, потому что в глубине души знаю, что пробудившись, останусь один и без тебя рядом со мной". Оливер и Чарли, два неразлучных друга с самого детства, всегда были уверены, что все их жизнь будет проводиться вместе. Однако, обещание никогда не расставаться они не смогли выполнить. Годы разлуки ни в коем случае не смогли истребить их взаимную любовь, и однажды судьба внезапно сводит их снова. Но как быть в ситуации, когда один из них хранит тайну о прошлом, которое разделило их, а другой до сих пор не может простить предательство?

Эта история в серии "Small town" раскрывает темы любви, предательства и судьбы. Роман "Когда ты вернешься" - это первая книга от писательницы Diana Novela, которая увлечет читателей волнующей историей Оливера и Чарли. Но их история не заканчивается на этом, ведь им предстоит пройти через еще больше испытаний и секретов во второй книге "Подписка! Когда ты вернешься. Книга 2" и третьей "Ты для меня". Эта серия наполнена страстью, тайнами и самыми неожиданными поворотами сюжета, которые оставят вас в полном восторге.

Важно помнить, что эта история содержит элементы, которые могут быть неприемлемы для некоторых читателей и рекомендуется только для лиц старше 18 лет. Так что, если вы готовы погрузиться в увлекательный мир "Small town" и окунуться в сложные отношения главных героев, приступайте к чтению первой книги "Когда ты вернешься". Diana Novela гарантирует, что она не оставит вас равнодушными и подарит вам массу незабываемых эмоций.

Читать бесплатно онлайн Когда ты вернешься - Diana Novela



Чарли
Я почти заснула, когда зазвонил мой телефон. Входящий номер был неизвестным. Обычно я такие звонки игнорировала — чаще всего поклонники или просто придурки, раздобыв мой номер, принимались названивать.
Не знаю, что заставило меня ответить в этот раз. Наверное, я вновь становилась настоящей жительницей Индианы — здесь вы не игнорировали звонки, потому что это невежливо. Если же кто-то ошибся номером, вы просто желаете ему удачного дня.
Или ночи.
Было далеко за полночь. Проведя пальцем по экрану, я поднесла трубку к уху.
— Алло?
— Эм… Извините, это Чарли? — в замешательстве прозвучал голос звонившего.
Это был мужчина.
— Да, а это кто?
«Господи, очередной псих, уверенный, что наша судьба – остаток дней провести вместе?»
— Ленс, бармен из «Злого лося». Я звоню вам из-за Оливера. Ваш номер в его последних набранных вызовах, и я подумал, что вы сможете его забрать. Правда, я подумал, что вы парень…
При упоминании Оливера моё сердце набрало скорость. Вся сонливость испарилась.
— Что значит «забрать»? — перебила я мужчину, резко сев в постели. — Что с Оливером?
— Ничего, кроме того, что он перебрал, — услышала я его усмешку. — Я не могу позволить, чтобы он сел за руль в таком состоянии.
— Сейчас я приеду за ним, — пообещала я, чуть успокоившись, что Олли не при смерти и не ввязался в драку.
«Отключившись», я очень быстро влезла в джинсы, натянула футболку с кофтой, схватила ключи от машины и вышла в ночь.
Интересно, для чего Олли звонил мне? И почему у меня нет его в пропущенных? Если только он не отменил вызов до того, как пошли гудки…
Я думала об этом, пока ехала в бар, где должна была забрать своего бывшего мужа. Что-то, похожее на истерический смешок, сорвалось с моих губ. Это действительно было бы смешно, не будь так грустно.
Я оставила авто на стоянке перед баром и направилась к двери, готовясь к тому, что увижу внутри. Помещение бара оказалось практически пустым. Олли я обнаружила за стойкой — опустив голову, он пил что-то прозрачное из стакана. Если он всё ещё мог пить, может быть, всё было не так плохо?
Глаза бармена Ленса округлились от удивления, когда он увидел меня.
— Мисс Пирс…
— Чарли, — улыбнулась я.
— Вот оно что, — он ответил мне понимающей улыбкой.
— Посмотрите-ка, а вот и моя жёнушка! — протянул Олли, едва удостоив меня взглядом. По всей видимости, с речью проблем у него не было. — Когда-то, Ленс, «мисс Пирс», — издевательски передразнил он, — была «миссис Скотт». Скажи ему, дорогая.
Было странно видеть его таким, и я немного растерялась.
— Извините, — виновато посмотрев на явно испытывающего неудобство Ленса, попросила я.
Тот покачал головой.
— Это бар, мисс, здесь и не такое бывает.
— Ты можешь идти, или нужна помощь? — обратилась я к Олли, про себя молясь, чтобы всё прошло по возможности легко.
— Скажи ему, — будто и не слыша меня, потребовал он с особой настойчивостью.
— Что сказать?
— Что ты была моей женой! Что любила меня! — круто развернувшись и поднявшись, заорал Олли. — Как любила, когда я трахал тебя, — наступил он на меня, впиваясь прожигающим взглядом в мои глаза. — Нежно, грубо, быстро и медленно. По-всякому, Чарли. Тебе это нравилось. Ты голову теряла, — тяжело дыша, тише закончил он.
Я таращилась на него, не понимая, что на него нашло. Мои щёки горели от смущения и чего-то ещё. Я не хотела думать, что хриплый голос и грубые слова Олли вызывают во мне что-то кроме негодования, но это было так.