Если я полюблю… - Кейт Ноубл

Если я полюблю…

Страниц

200

Год

2014

Сара Форрестер, молодая и невинная девушка, некогда исходила светом своей чистой души. Но судьба имела свои планы и отправила на ее путь негодяя, который предал ее, нанеся колоссальную боль. Этот предательский удар изменил Сару навсегда, заставив ее поклясться никогда больше не доверять и не любить.

И, как в зеркале, отчаяние и разочарование отразились на Саре, превратив ее из нежной девушки в безжалостного льва роскошного светского общества. Она стала королевой балов, мастером всех приемов и хитрых уловок. Играя чувствами мужчин, она наслаждалась своей стальной волей и глухим сердцем.

Однако судьба снова уготовила Саре свою карту. Отважный лейтенант Джексон Флетчер возвратился в Лондон и пересек ее путь. Джексон и Сара знакомы с детства, и в нем таится страсть, необыкновенная и беспощадная. Он пылает огнем настоящей любви и лишь он понимает, что только она способна растопить ледяное сердце Сары.

Их история – история о том, что настоящая любовь не боится ни опасностей, ни обид. Вместе они пытаются найти дорогу к счастью, преодолевая все преграды и барьеры. Необычайное чувство, возникающее между ними, способно преобразить не только их судьбы, но и их саму жизнь.

Читать бесплатно онлайн Если я полюблю… - Кейт Ноубл

Kate Noble

IF I FALL

Печатается с разрешения автора и литературных агентств Jane Rotrosen Agency LLC и Andrew Nurnberg.

© Kate Noble, 2012

© Перевод. А.Е. Мосейченко, 2013

© Издание на русском языке AST Publishers, 2014

Пролог

1823 год, январь

Такое обручальное кольцо не могло не нравиться. Нравилось все – и блеск изумруда, и тяжесть золота, и эффектный внешний вид. Украшение сразу бросалось в глаза. Саре Форрестер льстил производимый эффект, ее сестры и все подруги едва ли не сгорали от зависти. Но еще больше ей нравился сам человек, сделавший такой подарок, а также слова, сказанные им при подношении.

– Это кольцо моей мамы, – тихо сказал он, стоя на одном колене и влюбленно глядя на Сару, или ей так казалось, потому что в этот момент слезы застилали ей глаза. – Она носила его, не снимая, все время, пока была замужем. Более тридцати лет.

Его губы изогнулись в лукавой и очаровательной улыбке.

– Как думаете, наш брак будет таким же долгим и счастливым?

Но сейчас, когда в их лондонском доме собрались ее друзья, подруги, знакомые и совершенно незнакомые ей люди, приглашенные ее родителями, – празднично одетые, они с завистью поглядывали на ее прекрасное кольцо, – Саре Форрестер хотелось только одного: чтобы мужчина ее мечты стоял рядом с ней.

Среди танцев и звуков музыки она ни на минуту не упускала его из виду. Он выглядел, как ни странно, взволнованным, наверное, от переполнявших его чувств. Джейсон. Каждый раз, когда она видела его, ее сердце радостно подпрыгивало в груди. У Джейсона были ярко-рыжие волосы, поэтому разглядеть его в толпе не составляло труда. Его всегда окружала толпа, к нему всегда тянулись, так как он обладал удивительным обаянием. Ну а в тех случаях, когда не действовало обаяние, действовал его герцогский титул. Джейсон знал об этом, но никакой выгоды для себя из этих преимуществ не извлекал. Джейсон был просто самим собой – насмешливым и добрым, иногда меланхоличным, впрочем, грустным его можно было увидеть крайне редко, он не любил предаваться грусти. Когда она, улыбаясь, смотрела на него, он улыбался ей в ответ. Да, Джейсон был немного заносчив и самонадеян, но, разговаривая с теми, кого он любил, он вел себя скромнее.

В этот круг избранных, во всяком случае, Сара смела так полагать, входила и она.

– О, можно нам еще разок полюбоваться на него?! – умоляюще воскликнула Аманда, ее круглое лицо так и горело от восхищения. Самая младшая сестра Сары еще не утратила подростковой угловатости, тем не менее она то и дело поглядывала в сторону то одних, то других молодых джентльменов. Аманде было всего пятнадцать лет, и ее еще рано было вывозить в свет, но поскольку бал давался в честь сестры, она, пустив в ход слезы и мольбы, вынудила родителей позволить ей присутствовать на этом балу. В конце концов, убеждала она мать и отца, что в этом такого плохого?..

– Мэнди…

Отчаянный взгляд, брошенный младшей сестрой, претендующей казаться взрослой, заставил Сару исправиться.

– Послушай, Аманда, ведь это смешно, – улыбнулась Сара. – Ты же видела его тысячу раз.

– Да. Но ни мисс Брукс, ни мисс Крофт не видели этого чуда, правда? – вопросительно взглянув на подруг, проговорила Аманда. Мисс Брукс и мисс Крофт энергично закивали головами; будучи старше Аманды, они тем не менее шли на поводу у полной сил и энергии подруги.