На что способна умница - Салли Николс

На что способна умница

Страниц

80

Год

2020

Три смелые и амбициозные девушки, родившиеся в разных социальных слоях, стремятся найти свое место в этой жизни. Они оказываются на пути борьбы за равноправие и справедливость в гендерной сфере. Ивлин – чуть ли не самая молодая в группе, всего семнадцать лет, но она мечтает о поступлении в престижный университет Оксфорд. Ее отец имеет все возможности оплатить учебу дочери, однако он стремится запрограммировать ее на домашние обязанности и замужество, отбирая у нее возможность выбора. Мэй, которой только пятнадцать годиков, поддерживает суфражистские движения, но не всегда приветствует их скандальные методы. Она не понимает, почему другие люди не могут увидеть важность женских прав и почему насилие становится единственным языком, на котором государство слушает. Однако, находясь в компании Нелл, она находит истинного единомышленника и вместе они начинают строить мечты о более справедливом и свободном мире. Но смогут ли они осуществить свои идеалы? Борьба за равноправие и свободу затягивает героинь в безумный водоворот событий: они выступают на митингах, сталкиваются с полицией, попадают в аресты, сталкиваются с непониманием со стороны окружающих, и на долю всех приходится пережить Первую мировую войну. Роман известной британской писательницы Салли Николс потрясает своей смелостью, глубиной и проникновенностью. Он был включен в шорт-лист Национальной книжной премии и удостоен престижной Медали Карнеги. Эта книга дарит уникальную возможность открыть ее на русском языке.

Читать бесплатно онлайн На что способна умница - Салли Николс

SALLY NICHOLLS

Things a Bright Girl Can Do

Издано с разрешения Andersen Press Ltd. и Andrew Nurnberg Associates International Ltd. c/o Andrew Nurnberg Literary Agency


Перевод с английского Ульяны Сапциной

Иллюстрация Тимофея Яржомбека


Все права защищены.

Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме без письменного разрешения владельцев авторских прав.


© Sally Nicholls, 2017

© Перевод на русский язык, издание на русском языке ООО «Манн, Иванов и Фербер», 2020

* * *

Посвящается всем моим приходящим няням, без которых эта книга была бы дописана гораздо позже.


Февраль 1914 года

Реформы всегда могут подождать еще немного, но свобода, как только поймешь, что у тебя ее нет, не станет ждать ни единой лишней минуты.

Ивлин Шарп. Незавершенное приключение[1]

Странные происшествия у театра

– Вы говорите мне, что женщины безвольны! Твердите, что женщины слабы духом, глупы и невежественны и годятся лишь на то, чтобы сидеть дома и растить детей. – Дама на ящике из-под апельсинов сделала паузу и добавила: – Не очень-то справедливо по отношению к детям, верно?

В толпе засмеялись. Ивлин, которую всегда тянуло к суфражисткам, попросила Тедди: «Задержимся на минутку, ладно?» – и тот сразу остановился.

Какой-то мужчина выкрикнул:

– Место женщины дома! Вы что, против?

– Место – да. Но не ее тюрьма. С таким же успехом можно сказать, что место мужчины – контора, и отобрать у него право голосовать.

Снова смех. На этот раз Ивлин смеялась с остальными.

– Ой ладно! – подал голос немолодой джентльмен весьма апоплексического вида. – Женщине незачем голосовать! За нее голосует муж, а если она недовольна его выбором, так у нее есть сотня способов убедить его передумать. Вот оно, истинное влияние женщины, и избирательная урна тут ни при чем.

– Да неужели? – Суфражистка наслаждалась. Это было очевидно. – Довольно-таки жестоко по отношению к незамужним женщинам и вдовам, не так ли? Не говоря уже о мужьях. – Новый взрыв смеха. – Сомневаюсь, что ваши взгляды на истинное влияние женщин лестны для представителей обоих полов.

Молодая женщина в меховой шубке пробиралась сквозь толпу и остановилась недалеко от Ивлин.

– О-о! – простонала незнакомка, обращаясь к своему спутнику. – По-моему, эти женщины совершенно несносны. Разве леди может прийти в голову кричать в присутствии посыльных, стоя на дурацком ящике?

Ивлин возмутилась, открыла было рот, но Тедди коснулся ее руки.

– Не горячись, – сказал он и прежде, чем Ивлин успела заспорить, кивнул в сторону суфражистки на ящике. – А у нее неплохо получается, верно?

– По-моему, она великолепна, – заявила Ивлин.

– Ведь правда же, да? – откликнулась другая суфражистка – одна из тех, которые стояли перед толпой, раздавая листовки. Этой с виду было лет двенадцать. Длинные волосы под плоским клетчатым беретом распущены, улыбка до ушей. – Листовку не хотите? На следующей неделе у нас будет митинг у Альберт-холла – обязательно приходите, если вам интересно. Об этом написано в «Голосах женщинам» – стоит всего лишь пенни.

– Хорошо, – кивнула Ивлин, роясь в сумочке. Тем временем женщина на ящике из-под апельсинов доказывала слушателям несправедливость британских законов о разводе. Ивлин взяла купленный номер и нахмурилась, разглядывая первую полосу.