Мангас и трое смелых братьев. Калмыцкие сказки - Народное творчество

Мангас и трое смелых братьев. Калмыцкие сказки

Жанр: Сказки

Страниц

15

Год

Калмыкия – это обширный регион, расположенный на юго-востоке России, известный своими просторными степями, омываемыми горячими ветрами и залитыми ярким солнечным светом. Это уникальное место, где кочевой народ калмыков на протяжении веков путешествовал по бескрайним просторам, обустраивая свои передвижные жилища — кибитки. Они не просто перегоняли скот в поисках свежих пастбищ, но и сохранили богатое культурное наследие в виде устных традиций, передавая друг другу удивительные сказания и легенды.

Сказки калмыков полны ярких образов: древние духи, многоголовые чудовища, отважные богатырские фигуры и их верные скакуны. Эти истории не только отражают богатство калмыцкой мифологии, но и погружают нас в удивительный мир природы, который по сей день остается в сердцах народа. Они говорят о взаимодействии человека с окружающей средой, о важности уважения к земле и её духам.

Каждая история, рассказанная под звездами в ночном степном небе, наполнена смыслом и уроками, передающими мудрость поколений. Понимание этого культурного наследия позволяет нам лучше осознать уникальность и значимость Калмыкии как региона с глубокими историческими корнями и самобытной культурой.

К тому же, в современном мире, где все больше интереса вызывают темы экотуризма и сохранения традиций коренных народов, Калмыкия может стать не только объектом культурного изучения, но и пространством для восстановления гармонии между природой и человеком.

Также стоит отметить, что вся представленная информация о Калмыкии, включая её культурное наследие, сохранена в печатном формате PDF A4 с тщательно продуманным издательским макетом, что позволяет читателям наслаждаться атмосферой этого загадочного региона в удобном для восприятия формате.

Читать бесплатно онлайн Мангас и трое смелых братьев. Калмыцкие сказки - Народное творчество

© Алия Ягофарова, иллюстрации, 2024

© Оформление серии. АО «Издательство «Детская литература», 2024

О празднике Цаган Сар

В начале марта в степи наконец-то сходит снег, и всё кругом начинает покрываться свежей травой. Эти дни у калмыков считаются священными, и долгожданное пробуждение природы они встречают весёлым праздником Цаган Сар. В переводе с калмыцкого языка это означает «белый месяц».

В дни Цаган Сар, по представлениям калмыков, обновляется не только природа, но и вся жизнь кочевников. Принято шить новую одежду, наводить порядок в хозяйстве, мыть и причёсывать скот. Ни один Цаган Сар не обходится без традиционных борцоков – сладких, сваренных в кипящем масле кусочков теста самых разных форм. Часто борцоки лепят в форме животных – верблюдов, овечек, лошадок.

Частый персонаж калмыцких мифов – дракон Лу. Зимой он прячется в воде, а весной взмывает в небо. Чтобы помочь дракону улететь, калмыки носят его куклу на палочках во время Цаган Сара. А когда Лу в небесах рычит, на Земле раздаются раскаты грома. Так в древности калмыки объясняли себе природные явления.

Мангас и трое смелых братьев

Давным-давно жила в калмыцкой степи женщина, и было у неё трое сыновей и дочь. Жили они в просторной и тёплой кибитке, держали овец, коров, охотились, во всём друг другу помогали и никогда не ссорились.

Сыновья были хороши собой, а дочь – так и вовсе красавица, каких не сыщешь, работящая и прилежная. Любили её и мать и братья, берегли как зеницу ока.



Братья были сильными и смелыми, зоркими и быстрыми, никогда не возвращались домой без добычи. Слава о них шла на всю степь. Их отец был славным воином и охотником, но рано умер, и берегли сыновья память о нём, старались во всём подражать отцу.

Вот как-то раз собрались братья на охоту – пополнить запасы. Мех, мясо – всё в хозяйстве пригодится! Выпили юноши перед долгой дорогой свежего чигяна, взяли с собой баранью ляжку, обняли сестру и мать и ускакали.

Когда вечером над степью разлился алый закат, мать вышла из кибитки за водой, а дочери велела разжечь очаг, братьев с охоты дожидаться. Вдруг беззвучно, а это всегда страшнее, чем с воем и свистом, влетел в орко страшный мангас. Схватил красавицу своими мохнатыми лапищами и улетел вместе с нею, унёс куда глаза глядят.

Вернулась мать в кибитку, а там пусто. Дочери след простыл, только дымок над потухшим очагом вьётся. Догадалась мать, что случилось. Мангас ведь не раз в степи промышлял, девушек-красавиц уносил в страшных лапах. Разорял стада, крал овец, разрушал кибитки и юрты, поднимал в степи пыльные ветры, и пугал самых бесстрашных охотников.



Всю ночь не смыкала женщина глаз, ждала – не стукнет ли дверь кибитки? Не послышится ли голос дочери из тёмной степи?

Наутро вернулись с охоты братья. Припасов привезли – на целую зиму хватит! Соскочили с лошадей, гривы им расчесали, дали воды. В кибитку зашли, поклонились матери, обрадовались увидеть её живой и здоровой…

Но смотрят – плачет мать. Испугались юноши, бросились утешать её, обнимать.

– Что случилось, матушка? – спрашивают.

– Сыновья мои! Горе пришло в наш дом. Унёс вашу сестру кровожадный мангас. В орко влетел и вылетел – только его и видели. Не уберегла я девочку, ох, не уберегла! Только на вас вся надежда!

Братья так и ахнули. Брови нахмурили, кулаки сжали. Стали думать: как сестру вызволять из страшного плена? У кого что ловчее получается?

Вам может понравиться: