Фаворитка мятежного герцога - Ветер Морвейн

Фаворитка мятежного герцога

Страниц

25

Год

Анна Бомон - молодая девушка, с самого юного возраста послушная и верная придворная игрушка, незаменимая компаньонка короля. Ее отношения с его величеством - сложная смесь страсти, ревности, заботы и суровости. Но судьба резко меняется, когда на балу к ней обращает свое внимание герцог Корнульский, родной брат короля, лишь именна оставшейся незаконнорожденным. Как развернется эта запретная связь между двумя мужчинами? И какой исход принесет любовь Анне - радость или горечь?
Добро пожаловать в удивительную и альтернативную Англию, где вы обнаружите чарующий мир фентезийных любовных романов. Этот чувственный рассказ предназначен для взрослых и рекомендуется лицам старше 18 лет.
Эта история вписывается в долгожданный цикл "Цветы полуночи", где каждая книга представляет собой отдельный сюжет с независимыми героями и мирами. Общая нить, которая объединяет все книги, - околоисторическая атмосфера, окутывающая каждую страницу.
Завещание короля. Морвейн Ветер - первая книга цикла, раскрывающая перед вами таинственный мир и жизнь Морвейна Ветра.
Добровольная пленница. Морвейн Ветер - вторая книга, которая затаит в себе новые загадки и судьбы главных героев.
Фаворитка мятежного герцога. Морвейн Ветер - третья книга, рассказывающая историю, полную страсти, измен и переживаний.
Твоя твердыня. Морвейн Ветер - четвертая книга, где ты продолжишь погружаться в мир, полный волнений и неожиданных поворотов.

Читать бесплатно онлайн Фаворитка мятежного герцога - Ветер Морвейн



Рассвет забрезжил над океаном, и первые лучи весеннего солнца скользнули по пальцам Анны, выпроставшимся из-под одеяла. Тихонько пробежали по запястью и, помедлив, коснулись щеки, а затем и пушистых ресниц.
Веки баронессы дрогнули. Она повела носом, пытаясь прогнать непрошенного гостя. А в следующий миг широко распахнула глаза и села на кровати, вспомнив, что произошло накануне.
Анна дёрнулась, собираясь подойти к окну и при солнечном свете изучить место, где оказалась, но вместо этого задела рукой прикроватную тумбочку, так что маленький колокольчик, стоявший на ней, с переливистым звоном упал на пол.
Анна замерла, вжала голову в плечи, затем, обозлившись на саму себя, расправила спину и стала ждать, что будет дальше.
Очевидно, колокольчик служил для вызова прислуги. И хотя подобная встреча пока что в планы Анны не входила, она легко смирилась с ситуацией и заготовила список требований: начиная с новой одежды и заканчивая приказом немедленно отпустить её к королю.
Однако, когда дверь открылась, и на пороге показался герцог Корнуольский собственной персоной, Анна слегка опешила и от неожиданности открыла рот, но произнести что-либо вслух забыла.
— Как вам спалось? — спросил Виктор, разворачивая кресло, стоящее напротив туалетного столика так, чтобы, сидя на нём, он мог видеть Анну. Затем опустился в кресло и вытянул перед собой ноги, пачкая заляпанными грязью сапогами пушистый ковёр.
— Вам что, больше нечего делать, кроме как нянчиться со мной? — выдавила Анна наконец.
Виктор небрежно пожал плечами.
— Сейчас моё основное дело — это вы.
Герцог ослепительно улыбнулся, и от этой улыбки у Анны снова заныло внизу живота, так что она поспешила получше закутаться в одеяло.
— Вы всегда спите так долго? — спросил Виктор, к облегчению гостьи меняя тему.
— Долго? Солнце едва встало.
— Уже девять. На улице прекрасная погода. Я успел подстрелить двух зайцев. Вы любите зайцев?
— Я люблю обедать в беседке перед своим флигелем, а что есть, мне в общем-то, всё равно.
— Беседка на берегу озера, — Виктор улыбнулся, — да. И кормить лебедей?
— Вы за мной следили? — вскинулась Анна, и Виктор невольно рассмеялся.
— Анна, я их кормил.
Анна недоверчиво посмотрела на похитителя.
— Не делайте из меня чудовище, хорошо? — спросил герцог.
— Вы делаете его из себя сами, — отрезала Анна. — Вы — преступник, герцог Корнуольский. Вы похитили дворянку. Более того, вы похитили фаворитку короля!
— Только не начинайте по новой, — Виктор поморщился. — Я думал, этот вопрос мы с вами уже решили вчера. Не будь вы фавориткой его величества, никто бы и вовсе не побеспокоился о вашем исчезновении. Давайте с вами договоримся, Анна, я предоставляю вам выбор.
— Как это милостиво с вашей стороны.
— Очень милостиво, — подтвердил Виктор, — потому что я мог бы просто бросить вас в темницу и подождать, пока вы придёте к верному решению.
— Я вас слушаю, — Анна откинулся на подушках и скрестил руки на груди.
— Как я уже сказал, вы можете отправиться в темницу.
— Отличное начало!
— Вам решать. Итак, вы можете отправиться в темницу, или же вы можете перестать строить из себя жертву и принять как данность, что вам придётся выполнить обещание и дать мне шанс.
— Я вам ничего не обещала!
— Правда? Вашей расписки у меня нет, но я твёрдо помню, что на словах вы обещали приехать ко мне. А слово аристократки — закон, разве не так?