Русский Харьков - Станислав Минаков

Русский Харьков

Страниц

110

Год

2024

Книга «Русский Харьков», написанная Станиславом Минаковым, представляет собой глубокое исследование истории и культуры Харькова, города, который имеет свои корни начиная с 1654 года, когда был основан по указу царя Алексея Михайловича. Станислав – не только уроженец Харькова с четвертого поколения, но и член Союза писателей России, а также обладатель нескольких литературных и журналистских наград.

В своей книге автор собирает статьи, посвященные важнейшим страницам истории Харькова, начиная от его святынь и подвижников, заканчивая значительными личностями в области творчества и общественной жизни. Особое внимание уделяется различным событиям, таким как временное превращение Харькова в столицу Донецко-Криворожской Республики в 1918 году и его роль в 1919-1934 годах как первой столицы Украинской Советской Социалистической Республики.

Помимо исторических аспектов, Станислав Минаков затрагивает современные проблемы общественной жизни, анализируя новые вызовы и тенденции, которые имеют место в Харькове и регионе в целом. Его работы, охватывающие темы русской культуры, православия и литературы, были изданы в Москве, Белгороде и Санкт-Петербурге за последние полтора десятилетия, что подтверждает актуальность и востребованность его исследований.

Книга выпущена в формате PDF A4, сохраняя при этом оригинальный издательский макет, что позволяет читателю насладиться не только текстом, но и визуальным оформлением. «Русский Харьков» – это важный вклад в сохранение культурного наследия и осмысление истории одного из главных городов Украины, который пережил множество изменений и испытаний.

Читать бесплатно онлайн Русский Харьков - Станислав Минаков

Битва за Новороссию



© Минаков С.А., 2024

© ООО «Издательство «Вече», 2024

«От русского русское слышать приятно…»

Над изгибами рек, над вершинами гор,
над земной красотой несказанной
виден ласковый свет, слышен ангельский хор —
он звучит над Россией осанной.
…..
Пусть плетут кружевницы свои кружева,
ангел жив над кремлевской стеною,
он неслышно поет, что Россия жива,
как земля под корой ледяною.
Светлана Кекова, 2003 г.

Русский язык преткнётся, и наступит тотальный хутор.

И воцарится хам – в шароварах, с мобилой и ноутбуком.

Всучат ему гроссбух священный фатер его с гроссмуттер:

бошам иль бушам кланяйся, лишь не кацапам, сукам.

Русский язык пресечётся, а повыползет из трясин-болотин

отродье всяко, в злобе весёлой плясать, отребье…

С. М., 2008 г.
Я русский бы выучил только за то б,
что в нём – благодатная сила,
за то, что Солоха, грызя Конотоп,
от русского – кукиш вкусила.
Не слышать, не видеть, не знать, не терпеть
нэгайной и наглой их воли.
Скажи, Богодухов, и Харьков, ответь:
доколе, доколе, доколе?
С. М., 19 января 2008 г.,
Крещение Господне
Этой местности злые складки
прирастают тобой, боец,
получая в сухом остатке —
дым за речкой Сухой Торец.
…..
Это сосны скрипят по-русски,
открывая такой обзор,
будто ангелы, сняв разгрузки,
отсыпаются у озёр.
Андрей Дмитриев, 2014 г.

Вынесенные в заголовок слова поэта-симферопольца Андрея Полякова мне доводилось цитировать не однажды. И сносу им, как говорится, нет. Дальше в этом стихотворении идет серьезно-ироничная строка-размышление: «…оно и понятно. Хотя – непонятно».

Действительно, объяснения феномену, похоже, нет. Видимо, «приятность» располагается в иррациональной сфере, в которой и существует эта самая любовь, наша любовь к нашему же, русскому: великой русской культуре, великой русской литературе – от древности до лучших образцов XX в. А ведь Томас Манн назвал русскую литературу XIX в. святой и был архиправ, поскольку именно она оставалась связующим духоносным каналом ко всему миру, а в первую очередь к нам, умом ни в чем не твердым, именно она и перебросила через пропасть духовного распада конца XIX в., приведшего к 1917 г., через годы безбожия, мракобесия, репрессий и сокрушения святынь – мосток к нам, сохранила для нас «страстно поднятый перст» (Достоевский) о Святом Писании и святоотеческих письменах, хотя бы и непрямо, а прикровенно, в самих своих Истине, Добре и Красоте.

На Слобожанщине, в Харькове, да и на всей территории конгломеративного квазигосударственного образования, в котором мы родились, которое мы любили и называли УССР, эта тема актуализовалась особенно с 1991 г., со времен объявленной нэзалэжности; тогда еще никто не мог предвосхитить масштаба вражьего замаха на Русский мир, неотъемлемой частью коего, вне всякого сомнения, а может быть, и в первую очередь является Малая Русь, то есть Русь изначальная, земля, с которой и началась вся Русская цивилизация, дочерне возросшая от материнской православной Византии.

Прозорливым людям уже к середине 1990-х стало понятно, что моноэтнический проект и унитарное государство невозможны в стране, где исторически проживают десятки народов. Но тогда продолжалось вытеснение русского языка вместо придания государственного статуса двум языкам – русскому и украинскому. Изначально в конституционный строй проекта «Украина-91» была заложена бомба, она потом и рванула. Причем на протяжении всей новой истории на Украине внятно и вседозволенно присутствовали внешние силы, которые и спровоцировали взрыв.