Немецкие гренадеры. Воспоминания генерала СС. 1939-1945 - Курт Мейер

Немецкие гренадеры. Воспоминания генерала СС. 1939-1945

Страниц

255

Год

2007

Генерал-майор ваффен СС Курт Мейер — военный командир, чье имя запечатлено в истории Второй мировой войны. Его тяжелые сражения и мужество на поле боя заслужили ему не только уважение своих сослуживцев, но и титул "Бронированный Мейер". За годы войны он командовал различными подразделениями, начиная с мотоциклетной роты и заканчивая танковой дивизией СС «Гитлерюгенд».

Боевой путь Курта Мейера охватывает множество знаковых событий Второй мировой войны. Он был свидетелем вторжения в Польшу, которое произошло в 1939 году, и интервенции во Францию в 1940 году. В заграничных походах на Балканах и в Греции герой доказал свою выдержку и профессионализм. Но самые жестокие испытания ждали его на Восточном фронте и в кампании 1944 года в Нормандии.

Особенно знаменитой стала славная танковая дивизия под командованием Мейера. В Нормандии она столкнулась с сильнейшим противником и лишь чудом избежала полного уничтожения. Так богата на события была история этой боевой единицы, в которой служил генерал-майор Мейер.

Беда не приходит одна — после трудных боев генерал-майор оказался в плену у союзников. Но и это не смогло сломить его дух и приверженность своим идеалам. Мейер стоял перед военным судом, гордо вынося все обвинения на своих плечах.

Таким образом, Курт Мейер — это не просто имя военного командира. Это символ мужества и преданности, чьи подвиги на просторах Европы останутся в памяти народов навсегда.

Читать бесплатно онлайн Немецкие гренадеры. Воспоминания генерала СС. 1939-1945 - Курт Мейер

Польская кампания 1939 года

«Внимание! Танки, вперед!»

Мы все стояли и ждали этого момента. Наши глаза (в которых уже начинало рябить) были прикованы к стрелкам часов.

На заре взревели двигатели машин. Мы увеличивали скорость, шли все быстрее и быстрее, до самой границы. Я напряженно вслушивался в тишину утренних сумерек. В любой момент, расчищая нам путь на восток, должны были начать свой смертоносный полет первые снаряды нашей артиллерии. И вдруг шипение, завывания и пронзительный визг повисли над нами, создавая впечатление еще большей нашей собственной скорости, которую мы ощущали каждым своим нервом. Приближаясь к границе, мы бросили беглые взгляды на наши штурмовые группы, в то время как они стремительно двигались к пограничным ограждениям и разрушали препятствия фугасными зарядами. Пулеметный огонь прошелся по улице, а короткие ослепительные вспышки взрывающихся гранат осветили цели. Наши танки и бронемашины на полной скорости ворвались в деревню Гола. Штурмовые отряды пехоты захватили мост через реку Просна – он уже был подготовлен к подрыву и попал в наши руки невредимым. В считаные минуты деревня была занята. Польские солдаты вылезали со своих позиций, ошарашенные и ошеломленные, и шли к нам с поднятыми руками. Они еще до конца не верили, что всего через десять минут после начала боевых действий война для них закончилась.

Я остановился перед телом польского офицера. Пуля пробила ему горло. Теплая кровь хлестала из раны. Да, это была война! Эта первая смерть, увиденная мною на этой войне, со всей ясностью запечатлела в сознании ее мрачную реальность.

Но надо было двигаться дальше! Вывороченные с корнем деревья и догоравшие дома затрудняли продвижение. Мы едва различали дорогу. Поднимавшийся от земли туман смешивался с дымом от взрывов снарядов и бомб.

Я не мог оставаться со штабом полка. Миновав Голу, я двигался вперед с разведывательным дозором. Конечно, в качестве командира роты СС истребителей танков у меня были совершенно другие обязанности. Атака танков противника не ожидалась, и к тому же моя рота была распределена по частям между отдельными батальонами нашего полка. Меня не устраивал такой характер боевых действий, поэтому я тайно последовал за наступающими танками. С 1934 года я наблюдал за развитием танков как оружия на учениях у Дёберица, а позднее у Вюнсдорфа и Цоссена. Теперь же я оказался на войне в качестве истребителя танков.

Клубящаяся пыль и туман все еще висели в воздухе, когда я увидел два наших танка и мотоциклетный взвод. Видимость была менее 300 метров. Вдруг зловещая тишина была прервана ударом снаряда польской противотанковой пушки. Первый танк завертелся и, весь в дыму, встал. Его катки еще вращались, когда второй танк тоже был подбит. Оба наших танка находились на расстоянии около 150 метров от противотанковой пушки, позиция которой была хорошо замаскирована.

Снаряд за снарядом пробивали броню наших танков, а пулеметные очереди поливали улицу, заставив нас искать укрытие. Мы слышали крики экипажа танка-разведчика и были вынуждены лишь наблюдать, не имея возможности прийти на помощь. Каждый раз, когда новый снаряд, пробив броню, проникал внутрь танка, крики наших смертельно раненных танкистов, остававшихся внутри, становились громче. Мы пытались помочь своим товарищам, которые сумели покинуть подбитые танки и выйти из-под обстрела, но это было невозможно. Пулеметы противника били по улице. Их огонь переместился вслед за танкистами, которым удалось выбраться из своих разбитых и горящих машин. Крики тех, кто остался в подбитых танках, становились слабее. Я лежал за кучей гравия. Как завороженный смотрел на кровь, сочившуюся из пробоин в броне первого танка. Я был будто парализован, не видел тех польских солдат, которые стреляли, но мои товарищи уже лежали мертвые, прямо передо мной.