Островитяне - Анджела Мэй, Мэри Элис Монро

Островитяне

Страниц

125

Год

2023

Жизнь маленького одиннадцатилетнего Джейка изменилась до неузнаваемости. Возможно, это стало лучшим или по крайней мере самым запоминающимся летом в его жизни. Ведь после ранения папы в Афганистане, его мама решает уехать следить за ним. И вот теперь Джейк оказывается на острове Дьюис в компании своей замечательной бабушки. Но кто бы мог подумать, что этот крошечный островок окажется настоящим природным парком, полностью оторванным от цивилизации!

Нет машин, асфальтированных дорог, ресторанов и даже магазинов – все это показалось Джейку шокирующим. Чтобы добавить огня в это безумие, его бабушка оказалась человеком, который не приемлет телевидения и интернета. Это значит, что Джейк остается без своего телефона, видеоигр и даже без друзей. Все, на что он мог рассчитывать, это на скучные дни и монотонное одиночество. Неудивительно, что он предрасположен к тому, чтобы считать это лето как самое ужасное в своей жизни...

Однако, судьба решила сыграть шутку над Джейком и на острове он встречает двух замечательных ребят – Мейсона и Лоуви. Вместе им предстоит отправиться на захватывающие приключения, которые изменят их жизни навсегда. В таких экстремальных условиях, они начинают доверять друг другу и делиться семейными тайнами, которые ранее никому не рассказывали. Кто знает, что их ждет впереди? Возможно, эти несколько месяцев на острове станут поворотным моментом в их жизни и помогут им обрести настоящую дружбу и самое ценное – понять и принять себя такими, какие они есть.

Так что, несмотря на то, что началось все с обычных летних принуждений, Джейку, Мейсону и Лоуви посчастливилось открыть для себя невероятный мир приключений и самооткрытия. Ведь настоящая жизнь проживается не за экраном компьютера, а в реальном мире, где каждый день может стать непредсказуемым и волнующим. Будущие летние дни просто бурлят неожиданностями, и вместе они охотно поставят собственные записи о том, как им удалось преодолеть все трудности и стать настоящими героями в своих собственных приключениях.

Читать бесплатно онлайн Островитяне - Анджела Мэй, Мэри Элис Монро

ISLANDERS

by Mary Alice Monroe and Angela May


Перевела с английского Александра Глебовская



Text copyright © 2021 by Mary Alice Monroe

Illustrations copyright © 2021 by Jennifer Bricking

© А. Глебовская, перевод на русский язык, 2022

© Издание, оформление. Popcorn Books, 2022

Глава 1

Паром в никуда

Каждый должен чем-то пожертвовать


Лето у меня будет – ну хуже некуда! Сижу и дожидаюсь парома – а потом придется провести все каникулы с бабушкой в какой-то глуши.

«Бу-у-у-у-у!» – громкий гудок сирены на пароме разнесся по всему длинному деревянному причалу. От этого звука у меня екнуло в животе.

– Пора на борт, Джейк, – сказала мама.

Я заметил, что улыбка у нее притворная. Собственно, непритворной я не видел уже несколько недель. Нам обоим стало не до улыбок после того телефонного звонка и сообщения о папе.

Над причалом висела большая вывеска с надписью: «ПАРОМ НА ОСТРОВ ДЬЮИС». Довольно много пассажиров дожидалось белого двухпалубного парома – они стояли возле своих багажных тележек, набитых продуктами, чемоданами, удочками, рыболовными снастями и даже шезлонгами. Мимо меня провели на поводке двух собачек – они тявкали от возбуждения.

– Мам, а мне обязательно туда ехать? – Я решил сделать последнюю попытку. – Мне очень хочется остаться с тобой. Ну пожалуйста! Я буду хорошо себя вести. Обещаю!

Мама понурила плечи.

– Джейк, мы с тобой уже сто раз об этом говорили. Я не знаю, надолго ли уеду, а оставлять тебя одного в съемной квартире я не могу.

Я до этого крепился. А тут не выдержал.

– Так нечестно! Бросаешь меня на каком-то дурацком острове! Что это за каникулы?

Я знал, что позволяю себе лишнее. Мама у меня подполковник военно-воздушных сил, она водит огромные транспортные самолеты «Боинг С‑17». Для нее нет ничего важнее долга и исполнения приказов. Мама подошла ко мне поближе и сказала совсем тихо:

– Я знаю, что тебе туда не хочется. – Глаза ее на миг стали печальными. Потом она расправила плечи и заговорила командирским голосом: – Но сейчас мы обязаны делать все ради твоего папы, забыв о собственных желаниях. Мы не знаем, как сильно он ранен, сколько будет поправляться. Тут не о каникулах речь, Джейк. Каждый должен чем-то пожертвовать. Ради папы.

Я опустил голову – мне стало стыдно. И все равно очень тяжело слышать, что папа твой ранен – а ты не знаешь, насколько сильно и как именно это произошло.

– Тебе совершенно незачем все лето просиживать в госпиталях. А кроме того, – добавила мама и взяла меня за подбородок, чтобы я заглянул ей в глаза, – бабушке без тебя будет совсем плохо. Она тоже переживает за папу.

– Знаю, но… – Я с усилием втянул воздух. – Я очень хочу его видеть.

– Я это знаю. Но не забывай: помогая Хани, ты поможешь и папе. Ему будет спокойнее, если он будет знать, что ты с ней.

Я сморщился и кивнул в знак согласия. Посмотрел маме в глаза, и она даже слегка улыбнулась.

– Вы теперь за главного, рядовой.

Тут она меня поймала. Папа у меня военный, офицер, а меня всегда называл рядовым. Я стащил с головы пилотку, чтобы спрятать глаза.

– Угу. – Только это мне и удалось выдавить сквозь комок в горле.

– Поднимаемся на борт! – окликнул нас капитан парома.

– Пошли! – сказала мама, пытаясь говорить бодрым голосом. Я почувствовал, как она слегка подтолкнула меня в спину.

Мы поднялись по металлическому трапу к дожидавшемуся парому. Помощник капитана поздоровался с нами, закатил тележку с моими вещами на борт – как и багаж всех остальных.