Рай - Джудит Макнот

Рай

Страниц

470

Год

2015

Одиннадцать лет назад, неожиданные события и коварные интриги людей, казалось, навсегда разлучили Мэтта Фаррела и Мередит Бенкрофт - двух судебно-следственных агентов, чьи пути пересеклись в самый неожиданный момент. Их жизнь приняла новый оборот, и они оказались принуждены идти каждый своей дорогой.

Но судьба решила повторить свои козни и вновь свести их на одной из самых опасных миссий. Теперь им предстоит вернуть утраченное доверие и чувство друг к другу, переступить через тяжелое прошлое и начать совершенно новую главу в своей жизни.

Однако, перед ними встает лабиринт интриг, скрытых опасностей и неожиданных поворотов событий. Они должны найти дорогу сквозь это мрачное замешательство, чтобы достичь успеха в своем задании. Вся их профессиональная и интеллектуальная мощь будет протестирована до предела, и только настоящие герои сумеют преодолеть все преграды и разгадать тайну, которая кроется в тени настоящих мировых интриг.

Только сегодня они осознают всю мощь своей любви и решимости бороться не только за собственное счастье, но и за правду и справедливость. Каждый шаг становится вызовом, но вместе они непобедимы. Их пусть будет сложен и опасен, но какой-то невидимый магнит все время притягивает их друг к другу. Ведь никакие судьба и интриги не могут победить настоящую, вечную любовь и стойкость духа.

Читать бесплатно онлайн Рай - Джудит Макнот

Judith McNaught

PARADISE

Печатается с разрешения издательства Grand, литературных агентств Curtis Brown LTD и Synopsis.

© Eagle Syndication, Inc., 1991

© Перевод. Т.А. Перцева, 1995

© Издание на русском языке AST Publishers, 2015

* * *

Все, с кем сводила автора судьба во время работы над романом, знают, что общение со мной требовало от них невероятного терпения, а вернее, сверхъестественной терпимости, способности верить и понимать, что писатель постоянно работает, даже если при этом он полностью отключился и тупо уставился в пространство.


Этот роман посвящен прежде всего моим родным и друзьям, сполна проявившим эти качества, вселившим в меня дух уверенности и безмерно обогатившим мою жизнь.

Моему мужу Дону Смиту, привносящему в мою жизнь покой и новое значение слова «понимание».

Моему сыну Клейтону и дочери Уитни, чья гордость за меня была огромным источником радости. И облегчения.


Всем необыкновенным людям, предложившим мне свою дружбу и вынесшим на плечах бремя этой дружбы, особенно Филлис и Ричарду Эшли, Дебби и Крейгу Кифер, Кэти и Ллойду Стенсберри и Кэти и Полу Уолднер. Нельзя просить у Бога лучшей «команды поддержки», чем вы.


Автор выражает также признательность:

Роберту Хайленду – за все, что он сделал для меня; адвокату Ллойду Стенсберри – за бесконечные консультации по юридическим тонкостям, которых немало в этом романе; потрясающе отзывчивым служащим универмагов по всей стране, которые тратили на меня время и знания и без чьей помощи роман никогда не был бы написан.

Глава 1

Декабрь 1973 года

Усевшись с ногами на широкую постель под балдахином, Мередит Бенкрофт положила рядом альбом и аккуратно вырезала снимок из «Чикаго трибюн». Крупные буквы заголовка сразу бросались в глаза:

«Дети именитых граждан Чикаго в костюмах эльфов участвуют в благотворительном рождественском спектакле в Оклендском Мемориальном госпитале».

Ниже перечислялись имена и помещалось большое фото «эльфов» – пять мальчиков и пять девочек, включая Мередит, вручают подарки пациентам детского отделения. Слева, наблюдая за порядком, стоял красивый молодой человек лет восемнадцати, гордо именовавшийся, если верить газете, «Паркером Рейнолдсом III, сыном мистера и миссис Рейнолдс из Кенилуорта».

Мередит беспристрастно сравнивала себя с остальными девочками в одеяниях эльфов, удивляясь, каким образом все они умудряются выглядеть изящными и грациозными, а она…

– Мешок с мукой! – объявила девочка, болезненно морщась. – Я похожа не на эльфа, а на тролля!

Какая ужасная несправедливость в том, что остальные, которым только исполнилось четырнадцать, всего на несколько несчастных недель старше Мередит, кажутся такими великолепно взрослыми, тогда как она смотрится плоскогрудым троллем со скобками на зубах!

Взгляд девочки снова упал на снимок, и она в который раз пожалела, что внезапный порыв тщеславия заставил ее снять очки – без них Мередит имела малопривлекательную привычку щуриться, совсем как на этой ужасной фотографии.

– Контактные линзы, несомненно, помогли бы, – предположила Мередит.

Она посмотрела на Паркера, и мечтательная улыбка осветила лицо. Девочка порывисто прижала газетную вырезку к груди… то есть к тому месту, где должны были находиться груди, которых не было. Пока. И вероятно, при существующем положении вообще не будет.