Могила для двоих (сборник) - Николай Иванович Леонов, Алексей Викторович Макеев

Могила для двоих (сборник)

Лев Гуров, полковник МУРа, долгожданно приезжает на Байкал, чтобы провести свой отпуск в уединенном имении своего однокашника Павла Кривобокова. Его целью было насладиться истинным мужским отдыхом, включающим охоту в глубине тайги, окунуться в рыболовные прелести и расслабиться в бане. Приезжают и друзья, и родственники Льва и Павла, чтобы присоединиться к веселой компании.

Однако, сразу после их прибытия, погода резко испортиться – на улице разразился настоящий ураган. Дороги стали непроезжимыми, и гости оказались отрезаны от мира, лишенные связи с внешним миром. Это только начало их ужаса, потому что вскоре они поймут, что домом орудует убийца. Проходят два дня, и неизвестный злоумышленник убивает уже трех человек, не собираясь останавливаться на достигнутом. Лев Гуров, осознавая, что расследование должно начаться немедленно, принимает решение начать поиски преступника. Ведь иначе никто не сможет спастись от грядущей беды...

Помимо всех этих событий, я бы добавил небольшую информацию о прошлом Льва Гурова. Он был опытным следователем в городской полиции, прежде чем перейти служить в МУР. За годы своей службы он расследовал самые непостижимые преступления и сумел найти зачастую коварное решение загадок, которыми затянута жизнь обычных людей. Это его ушло все силы и опыт, чтобы остановить это безумие и привести убийцу к ответственности. Лев Гуров знал, что каждая минута может обернуться новой трагедией, поэтому он не мог допустить ни единой ошибки. Надежда на спасение и решение этого ужасающего загадочного дела лежала на его плечах.

Читать бесплатно онлайн Могила для двоих (сборник) - Николай Иванович Леонов, Алексей Викторович Макеев

© Леонова О. М., 2014

© Макеев А., 2014

© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2015

* * *

Могила для двоих

Глава 1

– Нет, Лев Иванович, здесь твои оперативные таланты не найдут применения! – сказал Кувшинов, движением руки показывая на окружавшее их водное пространство. – Да и тебе, Павел Петрович, здесь работы не найдется. Разве что Михайла Потапыча в тайге выслеживать, величину следов измерять…

– Да, трудно представить, что здесь может произойти какое-то серьезное преступление, которое надо будет раскрывать, – согласился Гуров. – Хотя, с другой стороны, везде, где собираются люди, они приносят с собой свои конфликты, свои интересы, часто противоречивые. А значит, там может произойти и нарушение закона.

– Ну, это все философия, – заметил третий участник беседы, Павел Петрович Кривобоков. – Я с Константином согласен – это не то место, где могут потребоваться наши с тобой, Лев, специфические таланты.

– Надеюсь, что так, – отозвался Гуров и вновь окинул взглядом окоем.

Перед ним, у самых ног, сколько хватало глаз, расстилалась водная гладь. Было удивительно тихо, поверхность воды не беспокоил даже малейший ветерок. Байкал выглядел весьма миролюбиво и умиротворенно. Сквозь толщу воды просвечивали камни на дне. Казалось, они совсем рядом, но Гуров знал, что это впечатление обманчиво – байкальские воды отличались исключительной прозрачностью, и глубина не ощущалась.

– А какая здесь глубина? – спросил он. – Метров пять-шесть, наверное?

– Пять-шесть? – усмехнулся Кувшинов. – Мало даешь, Лев Иванович. Здесь, у причала, все пятнадцать будет, причем сразу от берега. Шагнешь – и с головой.

– То есть купаться, в обычном понимании, здесь нельзя, – заключил Гуров, – только совершать прыжки в воду, а потом из воды вроде летающих рыб.

– Почему же купаться нельзя? – возразил хозяин. – Погляди вон туда, левее. Видишь слой белой гальки? Там у меня пляж. И там все оборудовано по лучшим стандартам: дно выровнено, можно заходить в воду постепенно, метров на десять. Потом, правда, тоже начинается глубина. Я даже детский «лягушатник» огородил, чтобы дети могли безопасно плескаться. Хотя, кажется, напрасно: Виталий позвонил, что детей не берет, в Москве останутся. Опять я внуков не увижу…

– А до другого берега здесь сколько? – продолжал допытываться Гуров.

– В этом месте Байкал широкий, приближается к наибольшей ширине, – сообщил Кувшинов. – Сорок километров будет.

Лев повернулся и стал осматривать пейзаж, находившийся за спиной. Прямо за усадьбой начиналась тайга, сопки громоздились одна на другую. Из-за них высовывался скалистый пик.

– А это что же – знаменитый хребет Хамар-Дабан? – спросил он, показывая свое знакомство с байкальскими названиями.

– Нет, Лев, тут ты маху дал, – покачал головой Кувшинов. – Хамар-Дабан южнее, тут другие хребты. Они нас отделяют от долины Селенги.

– Слушай, а чего ты так далеко забрался? – заметил Кривобоков. – Чуть не на тыщу километров к северу по побережью. Построил бы себе усадьбу южнее…

– Южнее, до самого устья Селенги, вдоль Байкала идут дороги, железная и автомобильная, – ответил хозяин. – А я хотел забраться туда, где ни дорог, ни людей нет. Мне людей и на работе вот так хватает. – Он провел рукой по горлу, показывая, как его все достали, и продолжил: – Здесь, конечно, трудно было обустроиться, но главное – кабель электрический от поселка протянули, свет, энергия есть. Ну, и на всякий случай у меня в подвале генератор мощный стоит, и запас бензина имеется. Так что без света мы не останемся. Газа нет, так его здесь нигде нет. Вода – вон она, самый большой пресный водоем в мире. Слив я наладил, с полной очисткой, тут, считай, нигде такого нет. Так что вреда экологии я не приношу.