Девочка и смерть - Рита Лурье

Девочка и смерть

Страниц

190

Год

2025

Лорейн Редгрейв неожиданно становится наследницей старинного семейного особняка, в стенах которого хранится множество темных тайн и забытых историй. Этот дом, передавшийся из поколения в поколение, не только станет для неё новым жизненным этапом, но и обернётся настоящим испытанием. В его затенённых уголках скрывается не только наследие, но и вампир – заключённый сюда её предком, легендарным охотником на нечисть Абрахамом Ван-Хельсингом.

Согласно закону, вампир должен служить потомкам Ван-Хельсинга, защищая их как от кровопийц, так и от коварных людей, жаждущих заполучить семейное состояние. Лорейн, юная и им обласканная судьбой, оказывается одинокой в мире, где её родные лишь и мечтают устранить её с пути. Но именно вампир, ставший её незримым защитником и другом, помогает ей пережить эти трудные времена.

С годами чувства Лорейн начинают трансформироваться. Она сталкивается с глубокими эмоциями, и её сердце трепещет в ответ на неземную притяжение к своему таинственному спутнику. Однако душа вампира, замороженная во тьме, не может ответить на её нежные чувства, и Лорейн осознает, что ей придется сделать выбор: исполнять наследие своих предков и заниматься охотой на зло или же отдаться своим чувствам, надеясь на чудо, которое вернет её любимого к жизни.

Эта история – не просто о любви и желаниях, это воплощение борьбы между долгом и сердечными порывами, где на кону стоит не только её жизнь, но и благополучие всех, кто ей дорог. Непредсказуемые повороты событий и напряженное противостояние между любящими и ненавидящими создают уникальный мир, где старые обычаи и новые чувства сталкиваются. История наполнена загадками и интригами, в которых Лорейн должна найти свой истинный путь, чтобы разобраться в том, что действительно важно в её жизни.

Читать бесплатно онлайн Девочка и смерть - Рита Лурье

Глава первая.


Дождь нещадно лупил по стеклам, размывая пейзаж за окном в мутное серо-зеленое полотно. Казалось, что мир снаружи перестал существовать; остался только этот дом – как Ноев Ковчег, как остров, дрейфующий в пустоте. Древние стены вздымались графитовыми скалами, но на остроконечных готических шпилях вили гнезда не чайки, а ласточки. Лорейн видела чаек только на картинках и имела смутное представление об их реальном образе, ведь никогда не бывала на море. Оно плескалось на страницах отцовских книг, где отчаянные, храбрые путешественники бороздили просторы в поисках других, далеких стран и берегов. Увы, книги отца были замурованы за семью замками, а сам он ныне покоился в земле.

Без него, запертая в особняке, отрезанном от мира стеной непогоды, Лорейн чувствовала себя мореплавателем, потерпевшим кораблекрушение. И ей катастрофически не повезло с товарищами по несчастью. Чужаки чувствовали себя в доме по-хозяйски, а она – истинная, законная наследница стала пленницей своего родового гнезда.

Дядя Клиффорд провозгласил себя опекуном бедной сиротки, но даже пятилетняя девочка была способна понять, что является лишь досадным дополнением к наследству, перешедшему к мужчине от почившего старшего брата. Тетушка Присцилла, во время похорон картинно обливавшаяся слезами об участи «несчастной малышки», сразу же позабыла о существовании племянницы, стоило женщине ступить на древнюю землю поместья. Теперь тетю больше беспокоили непосильно-трудный выбор новых обоев и мебели в хозяйскую спальню, по последней моде, и частые простуды, постигшие ее, не привыкшую к холодному, сырому климату. Обосновавшись в особняке, новые опекуны мигом позабыли о девочке, шедшей к нему в дополнение. Она стала чем-то вроде маленького, безобидного привидения, что по слухам, часто обитают в старых британских домах с богатой историей. Ей интересовались только кузены, но в гробу Лорейн видала их внимание.

Она предпочитала прятаться от вездесущих братьев в окрестностях дома, блуждая по мшистым лесам и болотам, но сегодняшняя буря отрезала ей последний путь к отступлению. Близнецы Тайлер и Майлз были старше Лорейн на четыре года, хотя при этом каким-то немыслимым образом отставали от кузины в развитии и являли собой безрадостный образчик деградации, невоспитанности и избалованности. В отличие от пятилетней девочки, стараниями отца уже умевшей читать и писать, отдававшей должное спокойному времяпровождению с книгой, близнецы целыми днями носились по дому, своими подвижными играми и проказами нанося сокрушительный урон остаткам его некогда великолепного убранства. Мальчики были жестоки в своей безнаказанности. Кузину они воспринимали исключительно как куклу для битья, что вынуждало Лорейн всячески избегать столкновений с ними. Ей не хотелось становиться жертвой их причудливых, злых забав. В последний раз, когда под давлением тети Присциллы, Лорейн согласилась «поиграть» с братьями, толи Майлз, толи Тайлер «в шутку» отрезал ей косу. Тетя не осудила сына за этот поступок, оправдывая его наивным детским любопытством, а после сама, неаккуратно и грубо, остригла девочке оставшиеся волосы. Глядя в отражении на довольное лицо Присциллы, орудующей ножницами над ее головой, Лорейн предположила, что тетя, наверное, страшно ее ненавидит. Как ненавидела ее отца. И ее мать.