Сладостное забвение - Даниэль Лори

Сладостное забвение

Страниц

235

Год

2022

Елена, с детства обладающая послушным характером, получила прозвище Милашка Абелли. Ее вежливая улыбка и заботливый взгляд делали ее идеальной дочерью своего отца, который сам был членом мафиозной семьи. Однако, сегодня все изменилось. Она больше не та самая принцесса мафии, которой считали ее до сих пор. Отражение в зеркале показывает только окровавленные руки.

Сестра Елены собирается выйти замуж за Николаса Руссо, главу одной из пяти мафиозных семей в Нью-Йорке. Его репутация пугает всех, она темнее его самого черного костюма. Первая встреча с Николасом только укрепляет в Елене отвращение к нему - он такой же грубый, как и красивый. Она никак не может оценить ни его личность, ни то, что он представляет, но все это не мешает ее сердцу сильно биться, словно капли дождя стучат по стеклу, и нежная кожа покрывается мурашками при звуке его голоса. Более того, он всегда рядом, указывая ей, что делать. Он разжигает в ней огонь, несообразный присутствию будущего мужа ее сестры. Елена, Милашка Абелли для окружающих, начинает осознавать, что ей нравится темнота, грубые прикосновения и глаза цвета виски.

Она стремится избежать нового скандала и не может позволить себе попасть в другую опасную ситуацию. Более того, даже если Николас принадлежал бы только ей, все знают, что влюбляться в мафиози - неправильно. Но что, если неконтролируемое притяжение между ними сильнее, чем рациональные соображения?

Читать бесплатно онлайн Сладостное забвение - Даниэль Лори

Danielle Lori

The Sweetest Oblivion


Copyright © Danielle Lori, 2018

© Никулина Анастасия, перевод на русский язык

© ООО «Издательство АСТ», 2022

* * *

Эй-Джею – моему единственному вдохновению для влюбленности


Плейлист

World Gone Mad – Bastille

Rocket Man – Elton John

Human – Aquilo

Waterfalls – Eurielle

Her Life – Two Feet

Like I’m Gonna Lose You – Yasmine Thompson

Madness – Ruelle

Fireworks – First Aid Kit

Seven Nation Army – The White Stripes

Dirty Diana – Shaman’s Harvest

Holocene – Bon Iver

Глава первая

Не бывает хороших или плохих денег.

Есть только деньги.

– Лаки Лучиано[1] –

Лонг-Айленд, Нью-Йорк

Елена

Наш дом представлял из себя живописную картину. Красная входная дверь с позолоченным молотком. Полы в черно-белую клетку. Сияющая лаковым покрытием деревянная лестница и сверкающая люстра. Несмотря на показную красоту, мне всегда было интересно: а если я потяну за уголок обоев… потечет ли из-за них красная кровь? Если бы всех в мире было видно насквозь, то кровь в этом доме с тихими шлепками собиралась бы в лужи на мраморных полах.

Я отрешенно смотрела телевизор в углу кухни и почти не прислушивалась к голосу ведущей, пока с ее алых губ не сорвалось слово «убийство» и не прогремело эхом в моей голове. В горле встал болезненный комок, и я нервно покрутила кольцо на среднем пальце.

Хотя и дом, и вся моя жизнь всегда были построены на горах грязных денег, раньше я могла сказать, мол, лично я к этому непричастна. Но в нынешнем году все изменилось. Теперь на моих руках – кровь, и чувство вины преследовало меня во снах.

Слуги шныряли в кухню и обратно, сервируя стол на террасе для обеда, и каждый раз, когда дверь открывалась, до меня доносились голоса.

Заливистый женский смех, оживленная речь кузена Бенито и голос, показавшийся смутно знакомым еще утром, когда я покидала церковь. Низкий, бархатистый и безразличный. У меня от него шевелились волосы на затылке – я знала, что он принадлежал будущему мужу моей сестры.

Отчасти из-за жениха сестры (нет, скорее, стопроцентно) я и пряталась на кухне, хотя никому бы не призналась в собственной слабости.

– Ты слишком красивая, чтобы хмуриться, Милашка Абелли. – Мать вошла в кухню, впустив сюда какофонию звуков разговоров гостей в холле.

Я поежилась под весом ее слов. По очевидным причинам мне уже давно не приходилось слышать детское прозвище. Я его немного переросла, особенно когда поняла, что милой меня считали по совершенно неправильным причинам: на меня было приятно смотреть, я молчала, когда следовало, и всегда вежливо отвечала. Я застряла в ожиданиях этого мира, как в тесном платье, оказавшемся не по размеру. Годами я чувствовала себя красивой птичкой в клетке, пока однажды такая жизнь не стала абсолютно невыносимой… И тогда я сбежала.

– Не понимаю, зачем ты это смотришь, Елена, – сказала мама, помешивая стоявший на плите соус в кастрюльке. – Телевизионная чушь только в депрессию вгоняет.

Мама была женой Сальватора Абелли – известного босса одного из самых крупных криминальных синдикатов Соединенных Штатов. Иногда я не могла понять, была ли ее наивность просто отрицанием или же ей и правда интереснее смотреть «Дни нашей жизни»[2], нежели волноваться о делах моего отца.

– Я не знаю, за кого голосовать на выборах, – рассеянно ответила я.