Любовь до полуночи - Никки Логан

Любовь до полуночи

Страниц

90

Год

2014

Одри Дивей и Оливер Хармер, двое близких друзей, уже несколько лет подряд собирались в роскошном ресторане в самом сердце Гонконга, чтобы отметить предстоящее Рождество и провести время в дружеской атмосфере. Но один судьбоносный ужин станет поворотным моментом в их жизнях, потому что на этот раз воздух будет пропитан не только теплыми разговорами и звоном бокалов.

Между глотками превосходного белого вина, Одри услышит несколько слов Оливера, которые перевернут ее мир с ног на голову. В них зазвучит тайна, затаенная многие годы, которая пробудит в ней поток неприятных воспоминаний. Открывшись друг другу, Одри и Оливер начнут путешествие в самого себя, чтобы разобраться в своих собственных чувствах и взаимоотношениях.

Их дружба, кажущаяся просто поверхностной привязанностью, будет стоять на краю преображения. Они будут сталкиваться с вопросами, которые казались никогда не имели ответа – как далеко можно зайти в дружбе, не рискую влюбиться? И есть ли между ними что-то большее, чем просто сильная дружба?

По мере того, как секреты и эмоции становятся все более глубокими, Одри и Оливер обнаруживают, что их связь превращается в нечто намного большее, чем они ожидали. Когда приближается заключительный акт вечера, они осознают, что традиция их ежегодного ужина приносит им гораздо больше, чем просто возможность отметить праздник. Она помогает им понять, что крепнущие чувства между ними граничат с чем-то непостижимым и прекрасным одновременно.

И так, в эту Рождественскую ночь Одри Дивей и Оливер Хармер поймут, что время открыть свои сердца и допустить возможность войти по стезе, которая приведет их к истинному пониманию: они предназначены быть не только приятелями или друзьями, но и архитекторами своей судьбы – двумя половинками, несущими в себе нечто более грандиозное, чем просто ужин в ресторане.

Читать бесплатно онлайн Любовь до полуночи - Никки Логан

© 2013 by Nikki Logan

© ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2014

© Перевод и издание на русском языке, ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2014

Глава 1

20 декабря, четыре года назад
Ресторан «Цинтин», Гонконг

Одри Дивейни откинулась на изогнутую спинку диванчика и принялась изучать изящные, выполненные в восточном стиле карты, которые держала в руках. Не самая лучшая комбинация, но, если играешь на конфеты «M&M’s» и все время норовишь съесть свою ставку, трудно относиться к покеру серьезно.

Впрочем, ей очень нравилось делать вид, будто она знает, что делает. Как настоящий карточный ас из Лас-Вегаса. Она даже без труда могла представить себе, что удивительный вид на бухту Виктория открывался из гостиничного номера азартного игрока в казино, а не из окна изысканного ресторана, который был украшен китайскими фонариками и безделушками в насыщенных восточных тонах.

Легкая щетина на лице Оливера Хармера, сидящего напротив нее, казалась идеальной и на удивление постоянной; в уголке его ухмыляющегося рта торчала незажженная сигара – скорее пожеванная, чем раскуренная, – из уважения к ней и другим посетителям ресторана. Это только казалось, что каждое Рождество он выкупал все заведение, на самом деле это было не так. Хотя приятно было представлять себе, что ресторан был целиком в их распоряжении.

– Еще раз спасибо за подарок, – пробормотала Одри, пропуская бахрому кобальтового шелкового шарфа между пальцев. – Потрясающая вещь.

– Не за что. Синий цвет тебе идет.

Одри изучала Оливера поверх своих карт, ее разбирало любопытство, но она не знала, как подвести разговор к интересующей ее теме. Может, просто спросить без обиняков?..

– Знаешь, ты слишком хорошо выглядишь для человека, у которого только что сорвалась свадьба.

«Хорошо» в смысле сносно, не в смысле великолепно. Хотя – впрочем, как и всегда – последнее определение тоже вполне подошло бы. Эти темные волосы, длинные ресницы и загорелая кожа…

Он лениво рассматривал карты в своей руке и затем бросил три из них лицом вниз на изысканный резной стол:

– Я легко отделался.

Одри замерла:

– В самом деле? В прошлое Рождество ты мне все уши прожужжал о том, что Тиффани, вероятно, твоя вторая половинка.

Не то чтобы Одри в самом деле поверила ему тогда, но отношения, которые длились целый год, были самыми долгими в истории отношений Оливера. По крайней мере, на ее памяти.

Хотя, вероятно, она отрицала такую возможность в принципе.

– Выяснилось, что у Тиффани было несколько вторых половинок. – На долю секунды в его глазах промелькнула боль.

О нет.

– Кто отменил церемонию?

Быстрый уверенный ответ:

– Я.

Оливер Хармер был закоренелым холостяком. Но он был и самым завидным закоренелым холостяком Шанхая, поэтому Одри не могла представить себе, чтобы женщина, с которой он встречался, так легко и быстро отказалась от своего роскошного будущего.

Но она знала от Блейка, насколько серьезно Оливер относится к верности. Из-за своего отца-бабника.

– Мне очень жаль.

Он пожал плечами:

– Я застал ее с другим – глупо было надеяться, что она изменится ради меня.

Может, и глупо, но он по-человечески верил, что окажется настолько особенным и сможет изменить жизненные принципы своей подружки. А если на земле и был мужчина, ради которого стоило меняться… Одри бросила пару карт на стол, и Оливер ловко смахнул щелчком две карты ей на замену с верхней части стопки, потом взял себе три.