Иностранная литература №10/2011 - Литературно-художественный журнал

Иностранная литература №10/2011

Ежемесячник «Иностранная литература» (сокращенно «ИЛ») представляет собой значимое культурное издание, которое начало свою историю в 1955 году и продолжает выходить по сей день. Изначально основанный как официальный орган Союза писателей СССР, журнал служит площадкой для распространения переводной литературы, представляя читателям важнейшие произведения мировой литературной сцены.

С момента своего появления в июле 1955 года, «ИЛ» стал важным источником информации о современной литературе разных стран, публикуя переводы произведений, которые в российском контексте могли бы остаться незамеченными. В журнале особое внимание уделяется работам востребованных и опытных переводчиков, что обеспечивает высокий уровень представляемой литературы.

Одним из особых номеров издания является выпуск, посвященный Польше, под заголовком «Польша: литература факта». В этом номере читатели смогут ознакомиться с разнообразными жанрами и форматами, включая:

- «Репортаж сегодня» — освещение актуальных событий в литературной среде,
- «Документальная проза» — примеры прозы, основанной на реальных событиях,
- «Обратная перспектива» — анализ и рефлексия о том, как исторические контексты влияют на современность,
- «Статьи и эссе» — глубокомысленные размышления авторов о литературе и её влиянии,
- «Журнал в журнале» — уникальная вставка, где можно найти интересные материалы,
- «БиблиофИЛ» — рубрика, посвящённая редким книгам и важным публикациям,
- «Библиография» — список рекомендуемых к прочтению произведений,
- «Авторы номера» — краткие биографии авторов, чьи работы представлены в выпуске.

Таким образом, «Иностранная литература» является не просто журналом, а целой культурной институцией, открывающей читателям двери в многообразие и глубину мировой литературной традиции.

Читать бесплатно онлайн Иностранная литература №10/2011 - Литературно-художественный журнал

Ежемесячный литературно-художественный журнал


До 1943 г. журнал выходил под названиями “Вестник иностранной литературы”, “Литература мировой революции”, “Интернациональная литература”. С 1955 года – “Иностранная литература”.


Журнал выходит при финансовой поддержке Министерства культуры Российской Федерации, Министерства связи и массовых коммуникаций Российской Федерации и фонда “Президентский центр Б. Н. Ельцина”



© “Иностранная литература”, 2011

Тадеуш Слободзянек

Одноклассники. История в XIV уроках

Пьеса

© TadeuszSłobodzianek

© Ирина Адельгейм. Перевод, 2011

© Виктория Мочалова. Вступление, 2011


Уроки истории на сцене

В 2008 году драматург Тадеуш Слободзянек написал пьесу, уже само название которой призывало осознать трудные уроки истории – “Одноклассники. История в XIV уроках”. Действие пьесы начинается в маленьком безымянном городке в конце 20-х годов, а судьбы персонажей – польских и еврейских мальчиков и девочек из одного класса – прослеживаются вплоть до наших дней. Городок такой в Польше есть и называется он Едвабне, а у десяти героев пьесы есть реальные прототипы.

Прошло 70 лет с того страшного дня, 10 июля 1941 года, когда в оккупированной немцами Польше польские жители Едвабне согнали в овин и заживо сожгли сотни своих еврейских соседей. Подобные кровавые драмы происходили и в других городках Северо-Восточной Польши. После войны эти преступления разбирались в суде, были вынесены приговоры, но до подлинного осмысления этого “урока истории” в польском обществе дело дошло значительно позже.

В 2000 году вышла книга американского исследователя польского происхождения Яна Томаша Гросса с, казалось бы, скромным, но вдруг ставшим зловеще многозначительным названием “Соседи”. Эта книга вызвала в польском обществе шок, ибо подрывала миф об исключительном мученичестве и жертвах польского народа. “Поляки, по крайней мере, уже двести лет верили в миф, что они на протяжении всей своей истории были лишь жертвами насилия со стороны других, но сами никого не обидели”, – писал ксендз Станислав Мусял, назвавший Едвабне “новым именем Холокоста”. Расставание с привычными мифами вообще процесс болезненный, сопровождающийся мощным сопротивлением сознания, или скорее подсознания, и отнюдь не всегда увенчивающийся успехом. В данном же случае публичное обнажение страшной правды внезапно превращало жертву в палача, лишало национальное историческое сознание позитивной самоидентификации, с чем, разумеется, не было готово согласиться большинство, и по вопросу о Едвабне в польском общественном мнении произошел раскол. Жаркие дискуссии свидетельствовали о том, что время усвоения “уроков истории”, осмысления прошлого sineiraetstudio[1] настало. Институт национальной памяти издал два тома исследований и документов “Вокруг Едвабне” (2002), вышла документальная книга Анны Биконт “Мы из Едвабне” (2004); режиссер АгнешкаАрнольд сняла телевизионный документальный фильм “Соседи” (2001), РафалБетлеевский в 69-ю годовщину трагедии в Едвабне устроил перформанс: сожжение овина, куда были помещены записки поляков, содержащие “все недоброжелательные мысли о евреях, которые когда-либо возникали в наших умах и которые нас тяготят”.

Слободзянек использовал все доступные фактографические источники, стремясь понять, как стало реальным непредставимо чудовищное, как, с одной стороны, можно жестоко убивать своих бывших соучеников и, с другой – “оплакать взаимные вины”. Пьеса – уже не методом исторического анализа, документального свидетельства, журналистского расследования, а художественными средствами – бесспорно, выполняет функцию и демистификации, очищения общественного сознания и социальной психотерапии, направляя свет юпитеров на глубоко запрятанные страхи, неприятную правду, комплексы вины, взаимные обиды, страшные тайны. “Урок истории” по Слободзянеку, преподанный с изысканной, мастерской простотой, основанный на подлинных фактах, но достигающий глубины художественного обобщения, необходимо осмыслить для разрешения внутреннего конфликта польского общества, преодоления подспудной или явной ненависти и агрессии.