Последний дракон Востока. В нитях любви - Катрина Кван

Последний дракон Востока. В нитях любви

Страниц

160

Год

2025

В далекой стране, когда-то славившейся своими величественными империями и волшебством, царила гармония и процветание. Однако в настоящее время эти земли, некогда полные радости, оказались torn apart by relentless warfare. Жестокий и амбициозный император, охваченный жаждой власти, стремится завладеть древним и непредсказуемым сокровищем, которое может даровать ему абсолютный контроль. Лишь один юноша, обладающий уникальным даром, способен провести его к этому неведомому богатству.

Сай, с самого раннего детства, обладает необычным талантом — он видит тонкие красные нити Судьбы, соединяющие людей, предназначенных друг для друга. Однако его собственная нить сияет лишь призрачным серым светом, символизируя отсутствие истинной любви в его жизни. Его предначертание кажется печальным и безрадостным — он обречен на одиночество. Но что, если всему можно изменить?

Когда император приказывает Саю отправиться на поиски мифического дракона, символа силы и могущества, его серое существование неожиданно наполняется цветом, и нить Судьбы начинает активно оживать. На другом конце этой нити, возможно, его ждет нечто большее, чем он мог себе представить. Какова связь Сая с древней историей о трех драконах, каждый из которых охраняет секреты своего народа? Почему император верит, что именно этот юноша сможет приручить величественное и неукротимое небесное существо?

Каждое новое открытие погружает Сая в мир тайн и опасностей, где суждено не только бороться за свою судьбу, но и определить, способен ли он разорвать оковы своего одиночества. Путешествие, полное приключений и чудес, откроет перед ним неведомые горизонты и, возможно, раскроет его истинный потенциал. Именно в этот знаковый момент, когда прошлое и будущее сходятся воедино, судьба начинает плести свои сложные узоры, меняя все вокруг.

Читать бесплатно онлайн Последний дракон Востока. В нитях любви - Катрина Кван

В соответствии с Федеральным законом № 436-ФЗ от 29 декабря 2010 года маркируется знаком16+

Данное издание является художественным произведением и не пропагандирует совершение противоправных и антиобщественных действий, употребление алкогольных напитков. Употребление алкоголя вредит вашему здоровью. Описания и/или изображения противоправных и антиобщественных действий обусловлены жанром и/или сюжетом, художественным, образным и творческим замыслом и не являются призывом к действию.


© 2024 by Katrina Kwan

© ООО «РОСМЭН», 2025


Перевод с английского Елены Шарковой

Иллюстрация на обложке Софьи Борисовой

Внутреннее оформление Лидии Чуплыгиной

Руководитель направления Л. М. Мирхусанова

Ответственный редактор И. Е. Воробьева

Литературный редактор А. С. Тимофеева

Художественный редактор Л. В. Чуплыгина

Корректор Е. В. Барановская

Технический редактор А. Т. Добрынина

Верстка Е. В. Тё



Моему отцу, еще одному рассказчику из семьи Кван


Часть 1. Искатель нитей


Глава 1

– Гэгэ![1], которые она принесла.

Деньги на месте, но перепроверить не помешает. Как-то раз мне недоплатили столько, что хватило бы на целую неделю. С тех пор я усвоил урок: внимательность превыше всего.

Удовлетворенный, я привязал небольшой мешочек с монетами к внутренней стороне своего халата.

– Ну что ж, цзецзе[2], – сказал я с легкой улыбкой, – подними правую руку, вот так.

Она охотно повторила за мной, задержав дыхание от волнения. Трудолюбие оставило на ее руках след в виде мозолистых ладоней и крепких пальцев. Вероятно, она работала дни напролет на рисовых полях неподалеку. Однако порозовевшие руки и ногти были чисты, до скрипа вымыты в желании избавиться от любой грязи.

Ее внешний вид был скромен: простое коричневое платье из грубой ткани и длинные черные волосы, которые падали на спину мягкой косой, перевязанной на конце короткой темной лентой. Я чувствовал легкий запах цветочных духов – слабый аромат, говорящий о том, что она старалась выглядеть как можно лучше, вероятно, потратив на это больше, чем могла себе позволить. Но я ее и не осуждал.

Я бы тоже постарался выглядеть как можно лучше, если бы собирался встретить сегодня свою Судьбу.

Я видел ее красную нить[3] столь же ясно, как и синее небо над головой. Поистине волшебная, она обвивала ее мизинец и тянулась к центру города. Она была натянута, без единого провисания, что говорило о близости ее возлюбленного.

– Ты готова?

Она быстро кивнула, ее волнение так и ощущалось в воздухе. Все еще мягко держа ее за руку, я указал путь.

Ее нить вела нас прямо через рынок у гавани. Узкие улицы Цзяошаня[4] были переполнены торговцами и покупателями. Продавцы бойко предлагали свои товары, рабочие наслаждались заслуженным обедом – пряным мясом, паровыми булочками и супом с пельменями.

В гавани было прохладно – первый зимний мороз покрыл крыши, – но холод не оторвал людей от их повседневных дел. Здесь можно было найти и красители для одежды, только что привезенные из западных царств, и экзотические специи из-за моря, и изысканные заколки для волос, и столь редкий в этих краях шелк, привезенный с торговых путей на севере.

Из южных земель не было ничего: торговля с нашими южными соседями прекратилась почти год назад, после объявления императором войны.

Город Цзяошань, как мне рассказывали, когда-то состоял всего из нескольких соломенных хижин вокруг крупного озера.